Ezekiel 35:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​သည်​ဣသ​ရေ​လ​ပြည်​အား​အ​စဉ်​ရန် ငြိုး​ဖွဲ့​၏။ ထို​ပြည်​သည်​မိ​မိ​၏​ဒု​စ​ရိုက်​များ ကြောင့်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​သင့်​၍ ဘေး​အန္တ​ရာယ်​ရောက် သော​အ​ခါ​သင်​သည်​ထို​ပြည်​သူ​တို့​အား သတ်​ဖြတ်​စေ​ခဲ့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် အစဉ်ရန်ငြိုးဖွဲ့၍ ဣသရေလအမျိုး သားတို့၌ အမှုရောက်သောကာလ၊ အပြစ်ကြောင့် ခံရ သောကာလအဆုံး၌၊ သူတို့အသက်ကို ထားနှင့် သတ် သောကြောင့်၊
Burmese 1928
သင် သည် အ စဉ် ရန် ညိုး ဖွဲ့၍၊ အ ပြီး သတ် ပြစ် ဒဏ် ခံ ရာ ဘေး ဥ ပဒ် သင့် သော ကာ လ၌၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို၊ ဓား ဘေး သို့ အပ် နှင်း ခဲ့ သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
သင်​သည် အ​စဉ်​ရန်​ငြိုး​ဖွဲ့၍ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့၌ အ​မှု​ရောက်​သော​ကာ​လ၊ အ​ပြစ်​ကြောင့် ခံ​ရ​သော​ကာ​လ​အ​ဆုံး၌၊ သူ​တို့​အ​သက်​ကို ဓား​နှင့် သတ်​သော​ကြောင့်၊
Burmese JBZV
သင္​သည္ အ​စဥ္​ရန္​ၿငိဳး​ဖြဲ႕၍ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၌ အ​မွု​ေရာက္​ေသာ​ကာ​လ၊ အ​ျပစ္​ေၾကာင့္ ခံ​ရ​ေသာ​ကာ​လ​အ​ဆုံး၌၊ သူ​တို႔​အ​သက္​ကို ဓား​ႏွင့္ သတ္​ေသာ​ေၾကာင့္၊
Burmese MCLZV
``သင္​သည္​ဣသ​ေရ​လ​ျပည္​အား​အ​စဥ္​ရန္ ၿငိဳး​ဖြဲ႕​၏။ ထို​ျပည္​သည္​မိ​မိ​၏​ဒု​စ​ရိုက္​မ်ား ေၾကာင့္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​သင့္​၍ ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​ေရာက္ ေသာ​အ​ခါ​သင္​သည္​ထို​ျပည္​သူ​တို႔​အား သတ္​ျဖတ္​ေစ​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
သင်​သည် ရှေးယခင်​ကပင် အငြိုး​ထားခဲ့​၏​။ အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့ ဘေးဒုက္ခ​ရောက်​ချိန်​၊ အပြီးသတ်​ဒဏ်ခတ်​ခံရ​ချိန်​တွင် သင်​သည် သူ​တို့​ကို ဓား​လက်​သို့​အပ်​လိုက်​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​သည္ ေရွးယခင္​ကပင္ အၿငိဳး​ထားခဲ့​၏​။ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔ ေဘးဒုကၡ​ေရာက္​ခ်ိန္​၊ အၿပီးသတ္​ဒဏ္ခတ္​ခံရ​ခ်ိန္​တြင္ သင္​သည္ သူ​တို႔​ကို ဓား​လက္​သို႔​အပ္​လိုက္​၏​။