Ezekiel 36:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​မျိုး​တစ်​စု​လုံး ကို လူ​ဦး​ရေ​တိုး​ပွား​စေ​မည်။ သင်​တို့​သည် မြို့​များ​၌​နေ​ထိုင်​ရ​လိမ့်​မည်။ ယို​ယွင်း​ပျက် စီး​နေ​သ​မျှ​သော​အ​ရာ​တို့​ကို​ပြန်​လည် ပြု​ပြင်​ရ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့အပေါ်မှာ လူများတည်းဟူသော ဣသရေလအမျိုးသား အပေါင်းတို့ကို ငါပြန့်ပွါးစေသဖြင့်၊ သူတို့သည် မြို့များ၌နေ၍ ပျက်စီးသော အရပ်များကို ပြုပြင်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ လူ တို့ တစ် မျိုး လုံး ပင် တိုး ပွား စေ မည့် အ လျောက်၊ မြို့ ရွာ များ စည် ကား လျက်၊ ဖုန်း ဆိုး ကုန်း များ ပြု ပြင် လျက် ရှိ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သင်​တို့​အ​ပေါ်​မှာ လူ​များ​တည်း​ဟူ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​ကို ငါ​ပြန့်​ပွား​စေ​သ​ဖြင့်၊ သူ​တို့​သည် မြို့​များ၌​နေ၍ ပျက်​စီး​သော​အ​ရပ်​များ​ကို ပြု​ပြင်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ လူ​မ်ား​တည္း​ဟူ​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို ငါ​ျပန္႔​ပြား​ေစ​သ​ျဖင့္၊ သူ​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​မ်ား၌​ေန၍ ပ်က္​စီး​ေသာ​အ​ရပ္​မ်ား​ကို ျပဳ​ျပင္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​မ်ိဳး​တစ္​စု​လုံး ကို လူ​ဦး​ေရ​တိုး​ပြား​ေစ​မည္။ သင္​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​မ်ား​၌​ေန​ထိုင္​ရ​လိမ့္​မည္။ ယို​ယြင္း​ပ်က္ စီး​ေန​သ​မၽွ​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို​ျပန္​လည္ ျပဳ​ျပင္​ရ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​ပေါ်တွင် အစ္စရေး​တစ်မျိုးနွယ်လုံး​ကို တိုးပွားများပြား​စေ​မည်​။ သူ​တို့​သည် မြို့​များ​၌ နေထိုင်​ကြ​လိမ့်မည်​။ ပြိုပျက်​ရာ​တို့​ကို ပြုပြင်​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​ေပၚတြင္ အစၥေရး​တစ္မ်ိဳးႏြယ္လုံး​ကို တိုးပြားမ်ားျပား​ေစ​မည္​။ သူ​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​မ်ား​၌ ေနထိုင္​ၾက​လိမ့္မည္​။ ၿပိဳပ်က္​ရာ​တို႔​ကို ျပဳျပင္​ၾက​လိမ့္မည္​။