Ezekiel 36:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ယင်း​ပြည်​သည်​ယ​ခု​မှ​စ​၍​လူ တို့​ကို​ကိုက်​စား​သည့်​ပြည်၊ သင်​တို့​၏​သား သ​မီး​များ​ကို​ဆုံး​ပါး​စေ​သည့်​ပြည်​ဖြစ် တော့​မည်​မ​ဟုတ်။ ဤ​ကား​ငါ​အ​ရှင်​ထာဝ​ရ ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သော​စ​ကား​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နောက်တဖန်သင်သည် လူတို့ကို မကိုက်စားရ။ ကိုယ်အမျိုးသားတို့၌ လုယူဖျက်ဆီးခြင်းကို မပြုရဟု အရှင် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ သင် သည် လူ တို့ ကို မျို စား ခြင်း၊ နေ သော လူ မျိုး ၌ သား ဆုံး ပါး စေ ခြင်း၊ ခ လုတ် တိုက် စေ ခြင်း များ ကို မ ပြု ရ ဘဲ၊ လူ မျိုး ခြား တို့ အ ရှက် ကွဲ ရာ သ တင်း ကင်း နေ သော အ ခွင့် ကို၊ ငါ ပေး သည့် အ တိုင်း၊ လူ အ မျိုး မျိုး တို့ ကဲ့ ရဲ့ ခံ ရ တော့ မည် မ ဟုတ် ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း များ ကို ဆင့် ဆို လော့ ဟူ ၍ တည်း။
Burmese 2021
နောက်​တစ်​ဖန် သင်​သည် လူ​တို့​ကို မ​ကိုက်​မ​စား​ရ။ ကိုယ်​အ​မျိုး​သား​တို့၌ လု​ယူ​ဖျက်​ဆီး​ခြင်း​ကို မ​ပြု​ရ​ဟု အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေနာက္​တစ္​ဖန္ သင္​သည္ လူ​တို႔​ကို မ​ကိုက္​မ​စား​ရ။ ကိုယ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၌ လု​ယူ​ဖ်က္​ဆီး​ျခင္း​ကို မ​ျပဳ​ရ​ဟု အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ယင္း​ျပည္​သည္​ယ​ခု​မွ​စ​၍​လူ တို႔​ကို​ကိုက္​စား​သည့္​ျပည္၊ သင္​တို႔​၏​သား သ​မီး​မ်ား​ကို​ဆုံး​ပါး​ေစ​သည့္​ျပည္​ျဖစ္ ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္။ ဤ​ကား​ငါ​အ​ရွင္​ထာဝ​ရ ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က ‘နောင်တွင် သင်​သည် လူ​ကို​ဝါးမျို​သော​သူ​၊ သင့်​လူမျိုး​၏​သားသမီး​တို့​ကို ဆုံးပါး​စေ​သော​သူ မ​ဖြစ်​စေ​ရ’​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က ‘ေနာင္တြင္ သင္​သည္ လူ​ကို​ဝါးမ်ိဳ​ေသာ​သူ​၊ သင့္​လူမ်ိဳး​၏​သားသမီး​တို႔​ကို ဆုံးပါး​ေစ​ေသာ​သူ မ​ျဖစ္​ေစ​ရ’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။