Ezekiel 36:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့၊ ငါ​သည်​သင် တို့​ကို​ထောက်​ထား​၍ ဤ​အ​မှု​တို့​ကို​ပြု ခြင်း​မ​ဟုတ်​ကြောင်း​သင်​တို့​အား​သိ​စေ လို​၏။ သင်​တို့​ယ​ခု​ပြု​နေ​သော​အ​မှု​များ အ​တွက်​အ​ရှက်​ရ​စေ​လို​၏။ ဤ​ကား​ငါ အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သော စ​ကား​ဖြစ်​၏'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့ကိုထောက်၍ ဤအမှုကို ငါပြုသည် မဟုတ်ဟု သိမှတ်ကြလော့။ အိုဣသရေလအမျိုး၊ ကိုယ်ပြု မိသောအမှုကြောင့် ရှက်ကြောက်လျက်၊ မိန်မောတွေဝေ လျက်နေကြလော့ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့၊ သင် တို့ ကို ထောက် ထား၍ ထို သို့ ငါ မ စီ ရင် ကြောင်း၊ သိ မှတ် ကြ လော့။ ကိုယ့် အ လေ့ အ လာ များ အ တွက် ကျိုး ယုတ်၍ ရှက် ကွဲ ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊
Burmese 2021
သင်​တို့​ကို​ထောက်၍ ဤ​အ​မှု​ကို ငါ​ပြု​သည်​မ​ဟုတ်​ဟု သိ​မှတ်​ကြ​လော့။ အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၊ ကိုယ်​ပြု​မိ​သော​အ​မှု​ကြောင့် ရှက်​ကြောက်​လျက်၊ မိန်း​မော​တွေ​ဝေ​လျက်​နေ​ကြ​လော့​ဟု အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​ကို​ေထာက္၍ ဤ​အ​မွု​ကို ငါ​ျပဳ​သည္​မ​ဟုတ္​ဟု သိ​မွတ္​ၾက​ေလာ့။ အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၊ ကိုယ္​ျပဳ​မိ​ေသာ​အ​မွု​ေၾကာင့္ ရွက္​ေၾကာက္​လ်က္၊ မိန္း​ေမာ​ေတြ​ေဝ​လ်က္​ေန​ၾက​ေလာ့​ဟု အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၊ ငါ​သည္​သင္ တို႔​ကို​ေထာက္​ထား​၍ ဤ​အ​မွု​တို႔​ကို​ျပဳ ျခင္း​မ​ဟုတ္​ေၾကာင္း​သင္​တို႔​အား​သိ​ေစ လို​၏။ သင္​တို႔​ယ​ခု​ျပဳ​ေန​ေသာ​အ​မွု​မ်ား အ​တြက္​အ​ရွက္​ရ​ေစ​လို​၏။ ဤ​ကား​ငါ အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ စ​ကား​ျဖစ္​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ဤသို့ ငါ​ပြု​ခြင်း​သည် သင်​တို့​အဖို့​မ​ဟုတ်​။ အို အစ္စရေး​အမျိုး​၊ သင်​တို့​၏​အပြုအမူ​အကျင့်အကြံ​များ​ကြောင့် သင်​တို့​အရှက်ခွဲ​ခံရ​မည်​၊ အသရေဖျက်​ခံရ​မည်​ကို သင်​တို့​သိမှတ်​ကြ​လော့’​ဟု ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ ငါ​ျပဳ​ျခင္း​သည္ သင္​တို႔​အဖို႔​မ​ဟုတ္​။ အို အစၥေရး​အမ်ိဳး​၊ သင္​တို႔​၏​အျပဳအမူ​အက်င့္အႀကံ​မ်ား​ေၾကာင့္ သင္​တို႔​အရွက္ခြဲ​ခံရ​မည္​၊ အသေရဖ်က္​ခံရ​မည္​ကို သင္​တို႔​သိမွတ္​ၾက​ေလာ့’​ဟု ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။