Ezekiel 37:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်က``အချင်းလူသား၊ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည်ထိုအရိုးများနှင့်တူ ကြ၏။ သူတို့ကငါတို့သည်သွေ့ခြောက်လျက် သေ၍နေလေပြီ။ အနာဂတ်အတွက်မျှော် လင့်စရာမရှိတော့ဟုဆိုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ အချင်းလူသား၊ ဤအရိုးတို့သည် ဣသရေလအမျိုးအပေါင်းဖြစ်ကြ၏။ ငါတို့အရိုးများသည် သွေ့ခြောက်ကြ၏။ မြော်လင့်စရာ မရှိ။ ငါတို့သည် ဆုံးရှုံးကြပြီဟု သူတို့ဆိုတတ်ကြ၏။
Burmese 1928
တစ် ဖန် ကိုယ် တော် က၊ အ ချင်း လူ့ သား၊ ဤ အ ရိုး များ ကား၊ ငါ တို့ သည် အ ရိုး သွေ့ ခြောက်၍၊ စောင့် မြော် ရာ အ ကြောင်း ပျက် လျက်၊ တိမ် ကော ခဲ့ လေ စွ ဟု၊ ဆို တတ် သော ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ဖြစ် သည် ကို ထောက် ၍၊ သင် ဟော ပြော ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ အချင်းလူသား၊ ဤအရိုးတို့သည် ဣသရေလအမျိုးအပေါင်းဖြစ်ကြ၏။ ငါတို့အရိုးများသည် သွေ့ခြောက်ကြ၏။ မျှော်လင့်စရာမရှိ။ ငါတို့သည် ဆုံးရှုံးကြပြီဟု သူတို့ဆိုတတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားကလည္း၊ အခ်င္းလူသား၊ ဤအရိုးတို႔သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးအေပါင္းျဖစ္ၾက၏။ ငါတို႔အရိုးမ်ားသည္ ေသြ႕ေျခာက္ၾက၏။ ေမၽွာ္လင့္စရာမရွိ။ ငါတို႔သည္ ဆုံးရွုံးၾကၿပီဟု သူတို႔ဆိုတတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္က``အခ်င္းလူသား၊ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔သည္ထိုအရိုးမ်ားႏွင့္တူ ၾက၏။ သူတို႔ကငါတို႔သည္ေသြ႕ေျခာက္လ်က္ ေသ၍ေနေလၿပီ။ အနာဂတ္အတြက္ေမၽွာ္ လင့္စရာမရွိေတာ့ဟုဆိုၾက၏။-
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက “အချင်းလူသား၊ ဤအရိုးတို့သည် အစ္စရေးအမျိုးအနွယ် တစ်မျိုးနွယ်လုံးဖြစ်၏။ သူတို့က ‘ငါတို့၏အရိုးသည် ခြောက်သွေ့လျက်ရှိ၏။ ငါတို့၏မျှော်လင့်ချက် ကုန်ဆုံးပြီ။ ငါတို့သည် ဖယ်ထုတ်ခြင်းခံရလေပြီ’ဟု ပြောဆိုတတ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက “အခ်င္းလူသား၊ ဤအ႐ိုးတို႔သည္ အစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္ တစ္မ်ိဳးႏြယ္လုံးျဖစ္၏။ သူတို႔က ‘ငါတို႔၏အ႐ိုးသည္ ေျခာက္ေသြ႕လ်က္ရွိ၏။ ငါတို႔၏ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ ကုန္ဆုံးၿပီ။ ငါတို႔သည္ ဖယ္ထုတ္ျခင္းခံရေလၿပီ’ဟု ေျပာဆိုတတ္ၾက၏။