Ezekiel 37:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ငါအရှင်ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား သူတို့ ရောက်ရှိနေရာလူမျိုးတကာတို့အထဲမှ ထုတ်ယူစုသိမ်းပြီးလျှင် သူတို့ကိုယ်ပိုင်တိုင်း ပြည်သို့ခေါ်ဆောင်လာမည်ဖြစ်ကြောင်းထို သူတို့အားပြောပြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကိုလည်း ဆင့်ဆို ရမည်မှာ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ရောက်သော တပါး အမျိုးသားနေရာအရပ်ရပ်တို့မှ သူတို့ကိုငါခေါ်ခဲ့၍ စုဝေး စေပြီးလျှင်၊ သူတို့ကို နေရင်းပြည်သို့ ပို့ဆောင်မည်။
Burmese 1928
သင် ဆင့် ဆို ရ ဦး မည် မှာ၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ဣ သ ရေ လ အ မျို သား တို့ ကို၊ အ ဘက် ဘက် က စု သိမ်း လျက်၊ သွား နေ ရာ လူ မျိုး ခြား တို့ မှ ထုတ် ဆောင်၍၊ နေ ရင်း ပြည် သို့ ပို့ သွင်း ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကိုလည်း ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ရောက်သော တစ်ပါးအမျိုးသား နေရာအရပ်ရပ်တို့မှ သူတို့ကိုငါခေါ်ခဲ့၍ စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ သူတို့ကို နေရင်းပြည်သို့ ပို့ဆောင်မည်။
Burmese JBZV
အရွင္ထာဝရဘုရား၏ အမိန္႔ေတာ္ကိုလည္း ဆင့္ဆိုရမည္မွာ၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ေရာက္ေသာ တစ္ပါးအမ်ိဳးသား ေနရာအရပ္ရပ္တို႔မွ သူတို႔ကိုငါေခၚခဲ့၍ စုေဝးေစၿပီးလၽွင္၊ သူတို႔ကို ေနရင္းျပည္သို႔ ပို႔ေဆာင္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ငါအရွင္ထာဝရဘုရားသည္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား သူတို႔ ေရာက္ရွိေနရာလူမ်ိဳးတကာတို႔အထဲမွ ထုတ္ယူစုသိမ္းၿပီးလၽွင္ သူတို႔ကိုယ္ပိုင္တိုင္း ျပည္သို႔ေခၚေဆာင္လာမည္ျဖစ္ေၾကာင္းထို သူတို႔အားေျပာျပေလာ့။-
Burmese MSBU
သူတို့အား ‘ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက ကြည့်ရှုလော့။ ငါသည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ကို သူတို့ရောက်ရာလူမျိုးခြားတို့အလယ်မှ ပြန်ခေါ်လာမည်။ သူတို့ရောက်ရာအရပ်ရပ်မှ သူတို့ကိုစုစည်းပြီး နေရင်းပြည်သို့ ပြန်ပို့ဆောင်မည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔အား ‘ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက ၾကည့္ရႈေလာ့။ ငါသည္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ကို သူတို႔ေရာက္ရာလူမ်ိဳးျခားတို႔အလယ္မွ ျပန္ေခၚလာမည္။ သူတို႔ေရာက္ရာအရပ္ရပ္မွ သူတို႔ကိုစုစည္းၿပီး ေနရင္းျပည္သို႔ ျပန္ပို႔ေဆာင္မည္။