Ezekiel 37:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ငါ​အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား သူ​တို့ ရောက်​ရှိ​နေ​ရာ​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​အ​ထဲ​မှ ထုတ်​ယူ​စု​သိမ်း​ပြီး​လျှင် သူ​တို့​ကိုယ်​ပိုင်​တိုင်း ပြည်​သို့​ခေါ်​ဆောင်​လာ​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း​ထို သူ​တို့​အား​ပြော​ပြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကိုလည်း ဆင့်ဆို ရမည်မှာ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ရောက်သော တပါး အမျိုးသားနေရာအရပ်ရပ်တို့မှ သူတို့ကိုငါခေါ်ခဲ့၍ စုဝေး စေပြီးလျှင်၊ သူတို့ကို နေရင်းပြည်သို့ ပို့ဆောင်မည်။
Burmese 1928
သင် ဆင့် ဆို ရ ဦး မည် မှာ၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ဣ သ ရေ လ အ မျို သား တို့ ကို၊ အ ဘက် ဘက် က စု သိမ်း လျက်၊ သွား နေ ရာ လူ မျိုး ခြား တို့ မှ ထုတ် ဆောင်၍၊ နေ ရင်း ပြည် သို့ ပို့ သွင်း ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန့်​တော်​ကို​လည်း ဆင့်​ဆို​ရ​မည်​မှာ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ရောက်​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား နေ​ရာ​အ​ရပ်​ရပ်​တို့​မှ သူ​တို့​ကို​ငါ​ခေါ်​ခဲ့၍ စု​ဝေး​စေ​ပြီး​လျှင်၊ သူ​တို့​ကို နေ​ရင်း​ပြည်​သို့ ပို့​ဆောင်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို​လည္း ဆင့္​ဆို​ရ​မည္​မွာ၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေရာက္​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား ေန​ရာ​အ​ရပ္​ရပ္​တို႔​မွ သူ​တို႔​ကို​ငါ​ေခၚ​ခဲ့၍ စု​ေဝး​ေစ​ၿပီး​လၽွင္၊ သူ​တို႔​ကို ေန​ရင္း​ျပည္​သို႔ ပို႔​ေဆာင္​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ငါ​အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား သူ​တို႔ ေရာက္​ရွိ​ေန​ရာ​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​အ​ထဲ​မွ ထုတ္​ယူ​စု​သိမ္း​ၿပီး​လၽွင္ သူ​တို႔​ကိုယ္​ပိုင္​တိုင္း ျပည္​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​လာ​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ထို သူ​တို႔​အား​ေျပာ​ျပ​ေလာ့။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​အား ‘ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က ကြည့်ရှု​လော့​။ ငါ​သည် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို သူ​တို့​ရောက်​ရာ​လူမျိုးခြား​တို့​အလယ်​မှ ပြန်ခေါ်​လာ​မည်​။ သူ​တို့​ရောက်​ရာ​အရပ်ရပ်​မှ သူ​တို့​ကို​စုစည်း​ပြီး နေရင်းပြည်​သို့ ပြန်ပို့ဆောင်​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​အား ‘ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ ငါ​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို သူ​တို႔​ေရာက္​ရာ​လူမ်ိဳးျခား​တို႔​အလယ္​မွ ျပန္ေခၚ​လာ​မည္​။ သူ​တို႔​ေရာက္​ရာ​အရပ္ရပ္​မွ သူ​တို႔​ကို​စုစည္း​ၿပီး ေနရင္းျပည္​သို႔ ျပန္ပို႔ေဆာင္​မည္​။