Ezekiel 38:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က``အ​ချင်း​လူ​သား၊ မာ​ဂေါ​ဂ​ပြည်၊ မေ​ရှက်​နှင့်​တု​ဗ​လ​လူ​မျိုး​တို့​၏​အ​ကြီး​ဆုံး ဖြစ်​သော​အုပ်​စိုး​သူ​ဂေါ​ဂ​မင်း​အား​ရှုတ်​ချ​၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းလူသား၊ ရောရှပြည်၊ မေရှက်ပြည်၊ တုဗလပြည်ကို အစိုးရသော မာဂေါဂပြည်သား ဂေါဂမင်းတဘက်၌ မျက်နှာထား၍ ပရောဖက်ပြုလျက်၊
Burmese 1928
အ ချင်း လူ့ သား၊ မာ ဂေါ ဂ ပြည်၊ ရော ရှ၊ မေ ရှက်၊ တု ဗ လ လူ မျိုး တို့ အ ရှင် ဂေါ ဂ မင်း ကို မျက် နှာ မူ လျက်၊ ဟော ပြော ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ၊
Burmese 2021
အ​ချင်း​လူ​သား၊ ရော​ရှ​ပြည်၊ မေ​ရှက်​ပြည်၊ တု​ဗ​လ​ပြည်​ကို အ​စိုး​ရ​သော မာ​ဂေါ​ဂ​ပြည်​သား ဂေါ​ဂ​မင်း​တစ်​ဖက်၌ မျက်​နှာ​ထား၍ ပ​ရော​ဖက်​ပြု​လျက်၊
Burmese JBZV
အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ ေရာ​ရွ​ျပည္၊ ေမ​ရွက္​ျပည္၊ တု​ဗ​လ​ျပည္​ကို အ​စိုး​ရ​ေသာ မာ​ေဂါ​ဂ​ျပည္​သား ေဂါ​ဂ​မင္း​တစ္​ဖက္၌ မ်က္​ႏွာ​ထား၍ ပ​ေရာ​ဖက္​ျပဳ​လ်က္၊
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က``အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ မာ​ေဂါ​ဂ​ျပည္၊ ေမ​ရွက္​ႏွင့္​တု​ဗ​လ​လူ​မ်ိဳး​တို႔​၏​အ​ႀကီး​ဆုံး ျဖစ္​ေသာ​အုပ္​စိုး​သူ​ေဂါ​ဂ​မင္း​အား​ရွုတ္​ခ်​၍၊-
Burmese MSBU
“​အချင်း​လူသား​၊ မေရှက်​အမျိုးသား​၊ တုဗလ​အမျိုးသား​တို့​၏​အကြီးအကဲ​ခေါင်းဆောင်​ဖြစ်​သော မာဂေါဂ​ဘုရင်​ဂေါဂ​မင်းကြီး​ရှိ​ရာ​သို့​မျက်နှာမူ​ပြီး သူ့​ကို​ဆန့်ကျင်​၍ ပရောဖက်ပြု​ဟောပြော​လော့​။
Burmese MSBZ
“​အခ်င္း​လူသား​၊ ေမရွက္​အမ်ိဳးသား​၊ တုဗလ​အမ်ိဳးသား​တို႔​၏​အႀကီးအကဲ​ေခါင္းေဆာင္​ျဖစ္​ေသာ မာေဂါဂ​ဘုရင္​ေဂါဂ​မင္းႀကီး​ရွိ​ရာ​သို႔​မ်က္ႏွာမူ​ၿပီး သူ႔​ကို​ဆန႔္က်င္​၍ ပေရာဖက္ျပဳ​ေဟာေျပာ​ေလာ့​။