Ezekiel 38:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်ဋ္ဌားဘေး၊ အနာရောဂါဘေးတို့ အားဖြင့်သူ့ကိုဆုံးမမည်။ သူနှင့်တကွ သူ၏စစ်သည်ဗိုလ်ခြေများ၊ အပေါင်းပါ လူအမျိုးမျိုးတို့အပေါ်သို့ကန့်နှင့်မီး အပါအဝင်မိုးသီးမိုးပေါက်ကြီးများ ကိုပြင်းထန်စွာရွာသွန်းစေမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည်ကာလနာဘေး၊ အသေသတ်ခြင်းဘေး အားဖြင့် သူ့ကိုဒဏ်ပေးမည်။ သူနှင့်သူ၌ပါသောတပ်များ၊ အလုံးအရင်းများအပေါ်မှာ လွှမ်းမိုးသောမိုဃ်းရေ၊ ကြီး သောမိုဃ်းသီး၊ ကန့်နှင့်ရောသောမီးမိုဃ်းကို ရွာစေမည်။
Burmese 1928
ကပ် ရော ဂါ ဘေး၊ သွေး သွန်း ဘေး များ ဖြင့်၊ ငါ စီ ရင်၍၊ ထို မင်း မှ စ သော တပ် သား များ၊ အ ပေါင်း အ ပါ လူ အ မျိုး မျိုး ပေါ် သို့၊ လွှမ်း စီး အောင် မိုး သီး၊ ကန့်၊ လောင် မီး ကျ ရွာ စေ မည်။
Burmese 2021
ငါသည် ကာလနာဘေး၊ အသေသတ်ခြင်းဘေးအားဖြင့် သူ့ကိုဒဏ်ပေးမည်။ သူနှင့် သူ၌ပါသောတပ်များ၊ အလုံးအရင်းများအပေါ်မှာ လွှမ်းမိုးသောမိုးရေ၊ ကြီးသောမိုးသီး၊ ကန့်နှင့်ရောသော မီးမိုးကိုရွာစေမည်။
Burmese JBZV
ငါသည္ ကာလနာေဘး၊ အေသသတ္ျခင္းေဘးအားျဖင့္ သူ႔ကိုဒဏ္ေပးမည္။ သူႏွင့္ သူ၌ပါေသာတပ္မ်ား၊ အလုံးအရင္းမ်ားအေပၚမွာ လႊမ္းမိုးေသာမိုးေရ၊ ႀကီးေသာမိုးသီး၊ ကန္႔ႏွင့္ေရာေသာ မီးမိုးကိုရြာေစမည္။
Burmese MCLZV
ငါသည္ဓားေဘး၊ အနာေရာဂါေဘးတို႔ အားျဖင့္သူ႔ကိုဆုံးမမည္။ သူႏွင့္တကြ သူ၏စစ္သည္ဗိုလ္ေျခမ်ား၊ အေပါင္းပါ လူအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔အေပၚသို႔ကန႔္ႏွင့္မီး အပါအဝင္မိုးသီးမိုးေပါက္ႀကီးမ်ား ကိုျပင္းထန္စြာရြာသြန္းေစမည္။-
Burmese MSBU
ငါသည် သူ့ကို ကပ်ရောဂါဘေး၊ သေဘေးဖြင့် စီရင်မည်။ သူနှင့်သူ့စစ်သည်များအပါအဝင် သူ၌ပါလာသောလူအမြောက်အမြားတို့အပေါ် ရေလွှမ်းမိုးစေမည်၊ မိုးသီးနှင့်တကွ မီးနှင့်ကန့် ရွာကျစေမည်။
Burmese MSBZ
ငါသည္ သူ႔ကို ကပ္ေရာဂါေဘး၊ ေသေဘးျဖင့္ စီရင္မည္။ သူႏွင့္သူ႔စစ္သည္မ်ားအပါအဝင္ သူ၌ပါလာေသာလူအေျမာက္အျမားတို႔အေပၚ ေရလႊမ္းမိုးေစမည္၊ မိုးသီးႏွင့္တကြ မီးႏွင့္ကန႔္ ႐ြာက်ေစမည္။