Ezekiel 39:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
(ထိုချိုင့်ဝှမ်းအနီးတွင်တပ်မတော်နာမည် ကိုယူ၍မှည့်ခေါ်ထားသည့်မြို့ရှိသတည်း။) သို့ဖြစ်၍ပြည်ရွာပြန်လည်စင်ကြယ်လာ လိမ့်မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအရပ်၌ တည်သောမြို့သည်လည်း ဟာမုန် မြို့ဟူ၍တွင်သဖြင့်၊ ထိုသို့ပြည်တော်ကို သန့်ရှင်းစေကြ လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဟာ မုန် ခေါ် မြို့ ကို လည်း ထို အ ရပ်၌ တည် လိမ့် မည်။ သို့ မှ နေ ပြည် ကို စင် ကြယ် ရာ ရောက် လ တ္တံ့ ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို လော့။
Burmese 2021
ထိုအရပ်၌ တည်သောမြို့သည်လည်း ဟာမုန်မြို့ဟူ၍တွင်သဖြင့်၊ ထိုသို့ပြည်တော်ကို သန့်ရှင်းစေကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုအရပ္၌ တည္ေသာၿမိဳ႕သည္လည္း ဟာမုန္ၿမိဳ႕ဟူ၍တြင္သျဖင့္၊ ထိုသို႔ျပည္ေတာ္ကို သန္႔ရွင္းေစၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
(ထိုခ်ိဳင့္ဝွမ္းအနီးတြင္တပ္မေတာ္နာမည္ ကိုယူ၍မွည့္ေခၚထားသည့္ၿမိဳ႕ရွိသတည္း။) သို႔ျဖစ္၍ျပည္ရြာျပန္လည္စင္ၾကယ္လာ လိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ဟာမုန် ဟု အမည်တွင်သောမြို့လည်း ပေါ်လာမည်။ ဤသို့ဖြင့် ပြည်ကိုသန့်ရှင်းအောင် လုပ်ကြလိမ့်မည်’ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဟာမုန္ ဟု အမည္တြင္ေသာၿမိဳ႕လည္း ေပၚလာမည္။ ဤသို႔ျဖင့္ ျပည္ကိုသန႔္ရွင္းေအာင္ လုပ္ၾကလိမ့္မည္’ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။