Ezekiel 39:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုပွဲသည်ကြီးကျယ်သောစားသောက်ပွဲ ဖြစ်၍သူတို့သည် စစ်သူရဲတို့၏အသား ကိုစား၍ပြည်ရှင်မင်းတို့၏သွေးကိုသောက် ရကြလိမ့်မည်။ ထိုစစ်သူရဲများနှင့်ပြည် ရှင်မင်းတို့သည်ဘာရှန်ပြည်မှဆူဖြိုးသော တိရစ္ဆာန်များဖြစ်သည့် သိုးထီး၊ သိုးငယ်၊ ဆိတ် များ၊ နွားများကဲ့သို့အသတ်ခံရကြ လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် အားကြီးသောသူတို့၏ အသား၊ လောကီမင်းတို့၏အသွေး၊ ဗာရှန်ပြည်၌ ဆူအောင်ကျွေး သော သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီး၊ နွားလားဥဿဘတို့၏ အသား အသွေးကို သောက်စားရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် ဗာ ရှန် ပြည် ထွက် ဆူ ဖြိုး သော သိုး ထီး၊ သိုး သား ငယ်၊ ဆိတ် နွား များ သ ဖွယ် ဖြစ် သော သူ ရဲ တို့ နှင့်၊ မြေ ပေါ် ရှိ အ ကြီး အ ကဲ တို့၏ အ သွေး အ သား ကို စား ရ ကြ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
သင်တို့သည် အားကြီးသောသူတို့၏အသား၊ လောကီမင်းတို့၏အသွေး၊ ဗာရှန်ပြည်၌ ဆူအောင်ကျွေးသော သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီး၊ နွားလားဥသဘတို့၏ အသားအသွေးကို သောက်စားရကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ အားႀကီးေသာသူတို႔၏အသား၊ ေလာကီမင္းတို႔၏အေသြး၊ ဗာရွန္ျပည္၌ ဆူေအာင္ေကၽြးေသာ သိုးထီး၊ ဆိတ္ထီး၊ ႏြားလားဥသဘတို႔၏ အသားအေသြးကို ေသာက္စားရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုပြဲသည္ႀကီးက်ယ္ေသာစားေသာက္ပြဲ ျဖစ္၍သူတို႔သည္ စစ္သူရဲတို႔၏အသား ကိုစား၍ျပည္ရွင္မင္းတို႔၏ေသြးကိုေသာက္ ရၾကလိမ့္မည္။ ထိုစစ္သူရဲမ်ားႏွင့္ျပည္ ရွင္မင္းတို႔သည္ဘာရွန္ျပည္မွဆူၿဖိဳးေသာ တိရစၧာန္မ်ားျဖစ္သည့္ သိုးထီး၊ သိုးငယ္၊ ဆိတ္ မ်ား၊ ႏြားမ်ားကဲ့သို႔အသတ္ခံရၾက လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
စစ်သူရဲတို့၏အသားကိုစား၍ မြေကြီးမင်းတို့၏သွေးကို သောက်ရကြလိမ့်မည်။ ဗာရှန်ပြည်မှ ဆူဖြိုးသောတိရစ္ဆာန်များဖြစ်သည့် သိုးသငယ်၊ သိုးထီး၊ ဆိတ်ထီး၊ နွားထီးတို့၏အသားကို စားရကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
စစ္သူရဲတို႔၏အသားကိုစား၍ ေျမႀကီးမင္းတို႔၏ေသြးကို ေသာက္ရၾကလိမ့္မည္။ ဗာရွန္ျပည္မွ ဆူၿဖိဳးေသာတိရစာၦန္မ်ားျဖစ္သည့္ သိုးသငယ္၊ သိုးထီး၊ ဆိတ္ထီး၊ ႏြားထီးတို႔၏အသားကို စားရၾကလိမ့္မည္။