Ezekiel 39:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါငါ၏လူမျိုးတော်သည်ငါ့အား မိမိတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား ဖြစ်တော်မူကြောင်းသိရှိကြလိမ့်မည်။ အ ဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ငါသည်ယခင်ကသူ တို့အားဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်းကိုခံစေ တော်မူခဲ့သော်လည်း ယခုအခါ၌တစ် ယောက်မကျန်ပြန်လည်စုသိမ်းကာမိမိ တို့ပြည်သို့ပို့ဆောင်တော်မူသောကြောင့် တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည်သူတို့ကို တပါးအမျိုးသားတို့၏ သိမ်း သွားခြင်းကို ခံစေသောကြောင့်၎င်း၊ နောက်တဖန် နေရင်းပြည်၌ စုဝေးစေ၍ နေရာချသောကြောင့်၎င်း၊ သူတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြ လိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား တို့ သို့ သိမ်း သွား ခံ စေ လျက်၊ ပြည် ရင်း သို့ စု သိမ်း ပြန် ၍၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အ ပေါ် သို့ ဝိ ညာဉ် တော် ကို သွန်း လောင်း ခဲ့ ပြီး ဖြစ် သော ကြောင့်၊ ငါ သည်၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် လျက်၊ နောင် တစ် ဦး တစ် ယောက် ကို မျှ မ ချန် မ ခြွင်း၊ မျက် နှာ တော် ကို လည်း မ လွှဲ ကြောင်း၊ သူ တို့ သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု ဆင့် ဆို လော့ ဟူ ၍ တည်း။
Burmese 2021
ငါသည် သူတို့ကို တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏သိမ်းသွားခြင်းကို ခံစေသောကြောင့်လည်းကောင်း၊ နောက်တစ်ဖန် နေရင်းပြည်၌ စုဝေးစေ၍ နေရာချသောကြောင့်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား ဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ငါသည္ သူတို႔ကို တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔၏သိမ္းသြားျခင္းကို ခံေစေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ေနာက္တစ္ဖန္ ေနရင္းျပည္၌ စုေဝးေစ၍ ေနရာခ်ေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ သူတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ျဖစ္ေၾကာင္းကို သိရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုအခါငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္ငါ့အား မိမိတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ျဖစ္ေတာ္မူေၾကာင္းသိရွိၾကလိမ့္မည္။ အ ဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ငါသည္ယခင္ကသူ တို႔အားဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္ျခင္းကိုခံေစ ေတာ္မူခဲ့ေသာ္လည္း ယခုအခါ၌တစ္ ေယာက္မက်န္ျပန္လည္စုသိမ္းကာမိမိ တို႔ျပည္သို႔ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ တည္း။-
Burmese MSBU
သူတို့ကို လူမျိုးတကာတို့ထံသို့ ကွဲလွင့်သွားစေခဲ့သော်လည်း သူတို့၏နေရင်းပြည်သို့ တစ်ယောက်မကျန် ပြန်လည်စုဝေးလာစေသောအခါ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း သူတို့သိကြလိမ့်မည်’ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔ကို လူမ်ိဳးတကာတို႔ထံသို႔ ကြဲလြင့္သြားေစခဲ့ေသာ္လည္း သူတို႔၏ေနရင္းျပည္သို႔ တစ္ေယာက္မက်န္ ျပန္လည္စုေဝးလာေစေသာအခါ ငါသည္ ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္း သူတို႔သိၾကလိမ့္မည္’ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။