Ezekiel 4:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ဘု​ရား​သ​ခင်​က``လူ​၏​မ​စင် အ​စား​နွား​ချေး​ကို​သုံး​ရန်​သင့်​အား​ငါ ခွင့်​ပြု​မည်။ သင်​၏​မုန့်​ကို​နွား​ချေး​နှင့်​မွှေး သော​မီး​ဖြင့်​ဖုတ်​နိုင်​၏'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
လူ၏မစင်အရာ၌ နွားချေးကို ငါပေး၏။ နွားချေးနှင့်သင့်မုန့်ကို ဖုတ်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မုန့် ကို သင် ပေါင်း ချက် ရန် မ စင် အ စား နွား ချေး ကို၊ ငါ ပေး ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
လူ၏​မ​စင်​အ​ရာ၌ နွား​ချေး​ကို ငါ​ပေး၏။ နွား​ချေး​နှင့် သင့်​မုန့်​ကို​ဖုတ်​ရ​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
လူ၏​မ​စင္​အ​ရာ၌ ႏြား​ေခ်း​ကို ငါ​ေပး၏။ ႏြား​ေခ်း​ႏွင့္ သင့္​မုန္႔​ကို​ဖုတ္​ရ​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``လူ​၏​မ​စင္ အ​စား​ႏြား​ေခ်း​ကို​သုံး​ရန္​သင့္​အား​ငါ ခြင့္​ျပဳ​မည္။ သင္​၏​မုန႔္​ကို​ႏြား​ေခ်း​ႏွင့္​ေမႊး ေသာ​မီး​ျဖင့္​ဖုတ္​နိုင္​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ကိုယ်တော်​က “​သို့ဖြစ်လျှင် လူ့​မစင်​အစား နွား​ချေး​ကို​ပေး​မည်​။ ထို​နွားချေး​နှင့် မုန့်​ကို​ဖုတ်​ရ​မည်”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္​က “​သို႔ျဖစ္လွ်င္ လူ႔​မစင္​အစား ႏြား​ေခ်း​ကို​ေပး​မည္​။ ထို​ႏြားေခ်း​ႏွင့္ မုန႔္​ကို​ဖုတ္​ရ​မည္”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။