Ezekiel 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နေ့​ရက်​များ​ကုန်​လွန်​သော​အ​ခါ​ယာ ဘက်​စောင်း​အိပ်​၍ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့ အ​ပြစ်​ဒဏ်​ခံ​ရ​ကြ​မည့်​နှစ်​တစ်​နှစ်​လျှင် တစ်​ရက်​နှုန်း​ဖြင့်​ရက်​ပေါင်း​လေး​ဆယ်​တိုင် တိုင်​သူ​တို့​၏​အ​ပြစ်​ကို​ခံ​ဦး​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနေ့ရက်စေ့ပြီးမှ၊ တဖန်လက်ျာနံစောင်းဖြင့် အိပ်၍၊ အရက်လေးဆယ်ပတ်လုံးယုဒအမျိုး၏ အပြစ်ကို ခံဦးလော့။ နှစ်အစား၌ ရက်ကို ငါထားပြီ။
Burmese 1928
ထို ရက် လွန် ပြီး မှ ယာ ဘက် သို့ စောင်း အိပ် လျက်၊ ယု ဒ အ မျိုး သား တို့၏ ဒု စ ရိုက် ဝန် ကို တစ် နှစ် အ ဖို့ တစ် ရက်၊ ရက် ပေါင်း လေး ဆယ် တိုင် တိုင်၊ သင်၌ စီ မံ သည့် အ လျောက်၊ ဆောင် ဦး လော့။
Burmese 2021
ထို​နေ့​ရက်​စေ့​ပြီး​မှ၊ တစ်​ဖန် လက်​ယာ​နံ​စောင်း​ဖြင့် အိပ်၍၊ အ​ရက်​လေး​ဆယ်​ပတ်​လုံး ယု​ဒ​အ​မျိုး၏​အ​ပြစ်​ကို ခံ​ဦး​လော့။ နှစ်​အ​စား၌ ရက်​ကို​ငါ​ထား​ပြီ။
Burmese JBZV
ထို​ေန႔​ရက္​ေစ့​ၿပီး​မွ၊ တစ္​ဖန္ လက္​ယာ​နံ​ေစာင္း​ျဖင့္ အိပ္၍၊ အ​ရက္​ေလး​ဆယ္​ပတ္​လုံး ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး၏​အ​ျပစ္​ကို ခံ​ဦး​ေလာ့။ ႏွစ္​အ​စား၌ ရက္​ကို​ငါ​ထား​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ထို​ေန႔​ရက္​မ်ား​ကုန္​လြန္​ေသာ​အ​ခါ​ယာ ဘက္​ေစာင္း​အိပ္​၍ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခံ​ရ​ၾက​မည့္​ႏွစ္​တစ္​ႏွစ္​လၽွင္ တစ္​ရက္​ႏွုန္း​ျဖင့္​ရက္​ေပါင္း​ေလး​ဆယ္​တိုင္ တိုင္​သူ​တို႔​၏​အ​ျပစ္​ကို​ခံ​ဦး​ေလာ့။
Burmese MSBU
ရက်စေ့​သောအခါ လက်ယာ​ဘက်​သို့ တစ်ဖန်​စောင်းအိပ်​ပြီး ယုဒ​အမျိုးအနွယ်​၏​အပြစ်​ကို ခံယူ​ရ​မည်​။ တစ်ရက်​ကို တစ်​နှစ်​အဖြစ်​သတ်မှတ်​၍ ရက်ပေါင်း​လေးဆယ် သင်​စောင်းအိပ်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ရက္ေစ့​ေသာအခါ လက္ယာ​ဘက္​သို႔ တစ္ဖန္​ေစာင္းအိပ္​ၿပီး ယုဒ​အမ်ိဳးအႏြယ္​၏​အျပစ္​ကို ခံယူ​ရ​မည္​။ တစ္ရက္​ကို တစ္​ႏွစ္​အျဖစ္​သတ္မွတ္​၍ ရက္ေပါင္း​ေလးဆယ္ သင္​ေစာင္းအိပ္​ရ​မည္​။