Ezekiel 4:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနေ့ရက်များကုန်လွန်သောအခါယာ ဘက်စောင်းအိပ်၍ ယုဒအမျိုးသားတို့ အပြစ်ဒဏ်ခံရကြမည့်နှစ်တစ်နှစ်လျှင် တစ်ရက်နှုန်းဖြင့်ရက်ပေါင်းလေးဆယ်တိုင် တိုင်သူတို့၏အပြစ်ကိုခံဦးလော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနေ့ရက်စေ့ပြီးမှ၊ တဖန်လက်ျာနံစောင်းဖြင့် အိပ်၍၊ အရက်လေးဆယ်ပတ်လုံးယုဒအမျိုး၏ အပြစ်ကို ခံဦးလော့။ နှစ်အစား၌ ရက်ကို ငါထားပြီ။
Burmese 1928
ထို ရက် လွန် ပြီး မှ ယာ ဘက် သို့ စောင်း အိပ် လျက်၊ ယု ဒ အ မျိုး သား တို့၏ ဒု စ ရိုက် ဝန် ကို တစ် နှစ် အ ဖို့ တစ် ရက်၊ ရက် ပေါင်း လေး ဆယ် တိုင် တိုင်၊ သင်၌ စီ မံ သည့် အ လျောက်၊ ဆောင် ဦး လော့။
Burmese 2021
ထိုနေ့ရက်စေ့ပြီးမှ၊ တစ်ဖန် လက်ယာနံစောင်းဖြင့် အိပ်၍၊ အရက်လေးဆယ်ပတ်လုံး ယုဒအမျိုး၏အပြစ်ကို ခံဦးလော့။ နှစ်အစား၌ ရက်ကိုငါထားပြီ။
Burmese JBZV
ထိုေန႔ရက္ေစ့ၿပီးမွ၊ တစ္ဖန္ လက္ယာနံေစာင္းျဖင့္ အိပ္၍၊ အရက္ေလးဆယ္ပတ္လုံး ယုဒအမ်ိဳး၏အျပစ္ကို ခံဦးေလာ့။ ႏွစ္အစား၌ ရက္ကိုငါထားၿပီ။
Burmese MCLZV
ထိုေန႔ရက္မ်ားကုန္လြန္ေသာအခါယာ ဘက္ေစာင္းအိပ္၍ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ အျပစ္ဒဏ္ခံရၾကမည့္ႏွစ္တစ္ႏွစ္လၽွင္ တစ္ရက္ႏွုန္းျဖင့္ရက္ေပါင္းေလးဆယ္တိုင္ တိုင္သူတို႔၏အျပစ္ကိုခံဦးေလာ့။
Burmese MSBU
ရက်စေ့သောအခါ လက်ယာဘက်သို့ တစ်ဖန်စောင်းအိပ်ပြီး ယုဒအမျိုးအနွယ်၏အပြစ်ကို ခံယူရမည်။ တစ်ရက်ကို တစ်နှစ်အဖြစ်သတ်မှတ်၍ ရက်ပေါင်းလေးဆယ် သင်စောင်းအိပ်ရမည်။
Burmese MSBZ
ရက္ေစ့ေသာအခါ လက္ယာဘက္သို႔ တစ္ဖန္ေစာင္းအိပ္ၿပီး ယုဒအမ်ိဳးအႏြယ္၏အျပစ္ကို ခံယူရမည္။ တစ္ရက္ကို တစ္ႏွစ္အျဖစ္သတ္မွတ္၍ ရက္ေပါင္းေလးဆယ္ သင္ေစာင္းအိပ္ရမည္။