Ezekiel 43:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားထံသို့ဆောင်ခဲ့လော့။ ယဇ် ပုရောဟိတ်တို့သည်ထိုယဇ်ကောင်များကို ထာဝရဘုရားအားမီးရှို့ရာယဇ်ပူဇော် ရန်ဆားပက်၍မီးရှို့ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဆားကိုတင်လျက်၊ ထိုယဇ်ကောင်တို့ကို ထာဝရဘုရားအဘို့ မီးရှို့၍ ပူဇော် ရမည်။
Burmese 1928
ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ တင် သွင်း ပြီး လျှင် ပ ရော ဟိတ် တို့ သည် ဆား ကို ဖြူး၍၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ပူ ဇော် ကြ ရ မည်။
Burmese 2021
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဆားကိုတင်လျက်၊ ထိုယဇ်ကောင်တို့ကို ထာဝရဘုရားအဖို့ မီးရှို့၍ ပူဇော်ရမည်။
Burmese JBZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္တို႔သည္ ဆားကိုတင္လ်က္၊ ထိုယဇ္ေကာင္တို႔ကို ထာဝရဘုရားအဖို႔ မီးရွို႔၍ ပူေဇာ္ရမည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားထံသို႔ေဆာင္ခဲ့ေလာ့။ ယဇ္ ပုေရာဟိတ္တို႔သည္ထိုယဇ္ေကာင္မ်ားကို ထာဝရဘုရားအားမီးရွို႔ရာယဇ္ပူေဇာ္ ရန္ဆားပက္၍မီးရွို႔ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထိုယဇ်ကောင်တို့ကို ထာဝရဘုရားရှေ့တော်သို့ ယူဆောင်လာ၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့က ထိုယဇ်ကောင်များအပေါ် ဆားဖြူးပြီးလျှင် ထာဝရဘုရားထံ မီးရှို့ရာယဇ်အဖြစ် ပူဇော်ရမည်။
Burmese MSBZ
ထိုယဇ္ေကာင္တို႔ကို ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္သို႔ ယူေဆာင္လာ၍ ယဇ္ပုေရာဟိတ္တို႔က ထိုယဇ္ေကာင္မ်ားအေပၚ ဆားျဖဴးၿပီးလွ်င္ ထာဝရဘုရားထံ မီးရႈိ႕ရာယဇ္အျဖစ္ ပူေဇာ္ရမည္။