Ezekiel 43:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည်​ငါ့​အား ချီ​ဆောင်​တော်​မူ​ပြီး​လျှင်​တံ​တိုင်း​အ​တွင်း ဝင်း​ထဲ​သို့​ယူ​ဆောင်​သွား​တော်​မူ​၏။ ဗိ​မာန်​တော် သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော် ဖြင့်​ပြည့်​လျက်​နေ​သည်​ကို​ထို​အ​ရပ်​မှ​မြင် ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဝိညာဉ်တော်သည် ငါ့ကိုချီလျက် အတွင်း တန်တိုင်းထဲသို့ ဆောင်သွား၍၊ ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းတော်သည် တအိမ်လုံးကို ဖြည့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဝိ ညာဉ် တော် သည် ငါ့ ကို ချီ ဆောင်၍၊ အ တွင်း တံ တိုင်း သို့ ပို့ သွင်း ပြီး လျှင်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဘုန်း တော် နှင့် ဗိ မာန် တော် ပြည့် လျက် ရှိ သည် ကို ငါ မြင် ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည် ငါ့​ကို​ချီ​လျက် အ​တွင်း​တံ​တိုင်း​ထဲ​သို့ ဆောင်​သွား၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ဘုန်း​တော်​သည် တစ်​အိမ်​လုံး​ကို ဖြည့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္ ငါ့​ကို​ခ်ီ​လ်က္ အ​တြင္း​တံ​တိုင္း​ထဲ​သို႔ ေဆာင္​သြား၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ဘုန္း​ေတာ္​သည္ တစ္​အိမ္​လုံး​ကို ျဖည့္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္​ငါ့​အား ခ်ီ​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္​တံ​တိုင္း​အ​တြင္း ဝင္း​ထဲ​သို႔​ယူ​ေဆာင္​သြား​ေတာ္​မူ​၏။ ဗိ​မာန္​ေတာ္ သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္ ျဖင့္​ျပည့္​လ်က္​ေန​သည္​ကို​ထို​အ​ရပ္​မွ​ျမင္ ရ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဝိညာဉ်​တော်​သည် ငါ့​ကို​ချီ​၍ အတွင်း​ဝင်း​ထဲသို့​ခေါ်ဆောင်​သွား​၏​။ ကြည့်ရှု​လော့​။ အိမ်​တော်​သည် ထာဝရဘုရား​၏​ဘုန်း​တော်​နှင့် ပြည့်​လျက်​နေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဝိညာဥ္​ေတာ္​သည္ ငါ့​ကို​ခ်ီ​၍ အတြင္း​ဝင္း​ထဲသို႔​ေခၚေဆာင္​သြား​၏​။ ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ အိမ္​ေတာ္​သည္ ထာဝရဘုရား​၏​ဘုန္း​ေတာ္​ႏွင့္ ျပည့္​လ်က္​ေန​၏​။