Ezekiel 46:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သူ​သည်​တံ​တိုင်း​အ​ပြင်​ဝင်း​သို့ ခေါ်​ဆောင်​သွား​ရာ​ထောင့်​လေး​ထောင့်​တစ်​ခု စီ​တွင်​ဝင်း​ခြံ​ငယ်​တစ်​ခု​စီ​ရှိ​သည်​ကို ငါ့​အား​ပြ​၏။ ဝင်း​ခြံ​ငယ်​တစ်​ခု​စီ​သည် အ​လျား​ခြောက်​ဆယ့်​ရှစ်​ပေ၊ အ​နံ​ငါး ဆယ်​ပေ​ရှိ​၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ပြင်တန်တိုင်းထဲသို့ ငါ့ကိုခေါ်သွင်း၍ တန်တိုင်းထောင့် လေးထောင့်တို့ကို ရှောက်သွားစေသဖြင့်၊ ထိုလေးထောင့်တို့၌ တန်တိုင်းငယ် တခုစီရှိသည်ကို ငါမြင်၏။
Burmese 1928
အ ပြင် တံ တိုင်း တွင်း သို့ ခေါ် သွား ၍၊ ထို တံ တိုင်း လေး ထောင့် ကို လျှောက် သွား စေ သော်၊ ထောင့် တိုင်း ၌ တစ် ကွက် စီ ကာ ရံ ထား သည် ကို လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ပြင်​တံ​တိုင်း​ထဲ​သို့ ငါ့​ကို​ခေါ်​သွင်း၍ တံ​တိုင်း​ထောင့် လေး​ထောင့်​တို့​ကို လျှောက်​သွား​စေ​သ​ဖြင့်၊ ထို​လေး​ထောင့်​တို့၌ တံ​တိုင်း​ငယ် တစ်​ခု​စီ​ရှိ​သည်​ကို ငါ​မြင်၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ျပင္​တံ​တိုင္း​ထဲ​သို႔ ငါ့​ကို​ေခၚ​သြင္း၍ တံ​တိုင္း​ေထာင့္ ေလး​ေထာင့္​တို႔​ကို ေလၽွာက္​သြား​ေစ​သ​ျဖင့္၊ ထို​ေလး​ေထာင့္​တို႔၌ တံ​တိုင္း​ငယ္ တစ္​ခု​စီ​ရွိ​သည္​ကို ငါ​ျမင္၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သူ​သည္​တံ​တိုင္း​အ​ျပင္​ဝင္း​သို႔ ေခၚ​ေဆာင္​သြား​ရာ​ေထာင့္​ေလး​ေထာင့္​တစ္​ခု စီ​တြင္​ဝင္း​ၿခံ​ငယ္​တစ္​ခု​စီ​ရွိ​သည္​ကို ငါ့​အား​ျပ​၏။ ဝင္း​ၿခံ​ငယ္​တစ္​ခု​စီ​သည္ အ​လ်ား​ေျခာက္​ဆယ့္​ရွစ္​ေပ၊ အ​နံ​ငါး ဆယ္​ေပ​ရွိ​၍၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ငါ့​အား အပြင်​ဝင်း​သို့​ခေါ်သွား​ပြီး ဝင်း​၏​ထောင့်​လေး​ထောင့်​ကို လှည့်ပတ်​ကြည့်​စေ​၏​။ ထောင့်​တစ်ထောင့်စီ​တွင် ဝင်းငယ်​တစ်ခုစီ​ရှိ​သည်​ကို တွေ့​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ငါ့​အား အျပင္​ဝင္း​သို႔​ေခၚသြား​ၿပီး ဝင္း​၏​ေထာင့္​ေလး​ေထာင့္​ကို လွည့္ပတ္​ၾကည့္​ေစ​၏​။ ေထာင့္​တစ္ေထာင့္စီ​တြင္ ဝင္းငယ္​တစ္ခုစီ​ရွိ​သည္​ကို ေတြ႕​ရ​၏​။