Ezekiel 47:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုလူသည်ငါ့အားဗိမာန်တော်အဝင်တံခါး ဝသို့ခေါ်ဆောင်သွား၏။ တံခါးခုံအောက်မှ ရေသည်ယဇ်ပလ္လင်၏တောင်ဘက်ကိုဖြတ်ကာ ဗိမာန်တော်မျက်နှာမူရာအရှေ့ဘက်သို့ စီးဆင်းလျက်နေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်မှ အိမ်တော်တံခါးသို့ တဖန်ငါ့ကို ဆောင်ခဲ့၍၊ တံခါးခုံအောက်မှာ အရှေ့ဘက်သို့ထွက်သော ရေကိုငါမြင်၏။ အမ်တော်ဦးသည် အရှေ့သို့မျက်နှာပြု၍၊ ရေသည်အိမ်တော်တံခါးခုံလက်ျာအောက်၊ ယဇ်ပလ္လင် တော် တောင်ဘက်မှ စီးသွားလေ၏။
Burmese 1928
ထို့ နောက် ဗိ မာန် တော် တံ ခါး ဝ ရောက် ငါ့ ကို ခေါ် သွား ပြန် သော်၊ အ ရှေ့ ဘက် သို့ ဗိ မာန် တော် မျက် နှာ မူ သည့် အ လျောက်၊ တံ ခါး ခုံ တောင် စွန်း အောက် မှ၊ ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် တော် တောင် ဘက်၊ အ ရှေ့ မျက် နှာ သို့ စီး ထွက် သော ရေ ကို ငါ မြင် ၏။
Burmese 2021
ထိုနောက်မှ အိမ်တော်တံခါးသို့ တစ်ဖန်ငါ့ကိုဆောင်ခဲ့၍၊ တံခါးခုံအောက်မှာ အရှေ့ဘက်သို့ထွက်သော ရေကိုငါမြင်၏။ အိမ်တော်ဦးသည် အရှေ့သို့မျက်နှာပြု၍၊ ရေသည် အိမ်တော်တံခါးခုံလက်ယာအောက်၊ ယဇ်ပလ္လင်တော် တောင်ဘက်မှ စီးသွားလေ၏။
Burmese JBZV
ထိုေနာက္မွ အိမ္ေတာ္တံခါးသို႔ တစ္ဖန္ငါ့ကိုေဆာင္ခဲ့၍၊ တံခါးခုံေအာက္မွာ အေရွ႕ဘက္သို႔ထြက္ေသာ ေရကိုငါျမင္၏။ အိမ္ေတာ္ဦးသည္ အေရွ႕သို႔မ်က္ႏွာျပဳ၍၊ ေရသည္ အိမ္ေတာ္တံခါးခုံလက္ယာေအာက္၊ ယဇ္ပလႅင္ေတာ္ ေတာင္ဘက္မွ စီးသြားေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုလူသည္ငါ့အားဗိမာန္ေတာ္အဝင္တံခါး ဝသို႔ေခၚေဆာင္သြား၏။ တံခါးခုံေအာက္မွ ေရသည္ယဇ္ပလႅင္၏ေတာင္ဘက္ကိုျဖတ္ကာ ဗိမာန္ေတာ္မ်က္ႏွာမူရာအေရွ႕ဘက္သို႔ စီးဆင္းလ်က္ေန၏။-
Burmese MSBU
ထိုသူသည် ငါ့အား အိမ်တော်ဝင်ပေါက်သို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်လာရာ အိမ်တော်တံခါးခုံအောက်မှ အိမ်တော်မျက်နှာမူရာအရှေ့ဘက်သို့ ရေစီးထွက်သွားသည်ကို တွေ့ရ၏။ ထိုရေတို့သည် အိမ်တော်လက်ယာဘက်အောက်၊ ယဇ်ပလ္လင်တော်တောင်ဘက်မှ စီးဆင်းသွား၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူသည္ ငါ့အား အိမ္ေတာ္ဝင္ေပါက္သို႔ ျပန္လည္ေခၚေဆာင္လာရာ အိမ္ေတာ္တံခါးခုံေအာက္မွ အိမ္ေတာ္မ်က္ႏွာမူရာအေရွ႕ဘက္သို႔ ေရစီးထြက္သြားသည္ကို ေတြ႕ရ၏။ ထိုေရတို႔သည္ အိမ္ေတာ္လက္ယာဘက္ေအာက္၊ ပလႅင္ေတာ္ေတာင္ဘက္မွ စီးဆင္းသြား၏။