Ezekiel 6:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို​လည်း ကောင်း၊ ငါ​ကြို​တင်​သ​တိ​ပေး​ချက်​များ​သည် အ​ချည်း​နှီး​ကြုံး​ဝါး​ချက်​များ​မ​ဟုတ် ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း သူ​တို့​သိ​ကြ​လိမ့် မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သောအပြစ်ဒဏ်ကို ငါပေးမည်ဟု၊ ငါ ထာဝရဘုရားသည် အချည်းနှီးမိန့်တော်မူသည် မဟုတ် ကြောင်းကို သိရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ငါ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ ဤ ဘေး သင့် စေ မည် ဟူ သော၊ ငါ မိန့် ဆို ချက် အ ချည်း နှီး မ ဖြစ် ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ သူ တို့ သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊ ဆင့် ဆို လော့ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
ထို​သို့​သော​အ​ပြစ်​ဒဏ်​ကို ငါ​ပေး​မည်​ဟု၊ ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် အ​ချည်း​နှီး​မိန့်​တော်​မူ​သည် မ​ဟုတ်​ကြောင်း​ကို သိ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ကို ငါ​ေပး​မည္​ဟု၊ ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ အ​ခ်ည္း​ႏွီး​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္ မ​ဟုတ္​ေၾကာင္း​ကို သိ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို​လည္း ေကာင္း၊ ငါ​ႀကိဳ​တင္​သ​တိ​ေပး​ခ်က္​မ်ား​သည္ အ​ခ်ည္း​ႏွီး​ၾကဳံး​ဝါး​ခ်က္​မ်ား​မ​ဟုတ္ ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း သူ​တို႔​သိ​ၾက​လိမ့္ မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ငါ​သည် သူ​တို့​အပေါ် ဘေးအန္တရာယ်​ကျရောက်​စေ​မည်​ဟု မိန့်ဆို​သည်​မှာ အကြောင်းမဲ့​မ​ဟုတ်​။ ဤနည်းဖြင့် ငါ​သည် ထာဝရဘုရား​ဖြစ်ကြောင်း သူ​တို့​သိ​ရ​လိမ့်မည်​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​သည်’​ဟု သူ​တို့​ကို ဆန့်ကျင်​၍ ပရောဖက်ပြု​ဟောပြော​လော့​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ သူ​တို႔​အေပၚ ေဘးအႏၲရာယ္​က်ေရာက္​ေစ​မည္​ဟု မိန႔္ဆို​သည္​မွာ အေၾကာင္းမဲ့​မ​ဟုတ္​။ ဤနည္းျဖင့္ ငါ​သည္ ထာဝရဘုရား​ျဖစ္ေၾကာင္း သူ​တို႔​သိ​ရ​လိမ့္မည္​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​သည္’​ဟု သူ​တို႔​ကို ဆန႔္က်င္​၍ ပေရာဖက္ျပဳ​ေဟာေျပာ​ေလာ့​။