Ezekiel 8:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့​အား​ဗိ​မာန်​တော်​မြောက်​တံ​ခါး​သို့​ခေါ်​ဆောင်​သွား​တော်​မူ​၏။ ထို​နောက်​တမ္မုဇ​နတ်​ဘု​ရား​ကွယ်​လွန်​သ​ဖြင့် ငို​ကြွေး​နေ​ကြ​သော​အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​ကို​ပြ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဗိမာန်တော်မြောက်တံခါးဝသို့ ဆောင်သွား၍၊ ထိုအရပ်၌ မိန်းမတို့သည် တမ္မုဇနတ်အဘို့ ငိုကြွေးလျက် ထိုင်ကြ၏။
Burmese 1928
ဗိ မာန် တော် မြောက် မျက် နှာ တံ ခါး ဝ သို့ ဆောင် သွား တော် မူ သော်၊ တ မ္မု ဇ နတ် ဘု ရား အား၊ လွမ်း တ ငို ကြွေး လျက် ထိုင် နေ သော မိန်း မ တို့ ကို မြင် ရ၏။
Burmese 2021
ဗိ​မာန်​တော်​မြောက်​တံ​ခါး​ဝ​သို့ ဆောင်​သွား၍၊ ထို​အ​ရပ်၌ မိန်း​မ​တို့​သည် တ​မ္မု​ဇ​နတ်​အ​ဖို့ ငို​ကြွေး​လျက် ထိုင်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဗိ​မာန္​ေတာ္​ေျမာက္​တံ​ခါး​ဝ​သို႔ ေဆာင္​သြား၍၊ ထို​အ​ရပ္၌ မိန္း​မ​တို႔​သည္ တ​မၼဳ​ဇ​နတ္​အ​ဖို႔ ငို​ေႂကြး​လ်က္ ထိုင္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ငါ့​အား​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ေျမာက္​တံ​ခါး​သို႔​ေခၚ ေဆာင္​သြား​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​တမၼဳဇ​နတ္ ဘု​ရား​ကြယ္​လြန္​သ​ျဖင့္ ငို​ေႂကြး​ေန​ၾက ေသာ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​ကို​ျပ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ငါ့​အား မြောက်ဘက်​ရှိ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​တံခါးဝ​သို့ ဆောင်သွား​ရာ ထို​နေရာ​၌ မိန်းမ​တို့​သည် တမ္မုဇ​နတ်ဘုရား​အတွက် ထိုင်​ငို​နေ​ကြ​သည်​ကို ငါ​တွေ့​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ငါ့​အား ေျမာက္ဘက္​ရွိ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​တံခါးဝ​သို႔ ေဆာင္သြား​ရာ ထို​ေနရာ​၌ မိန္းမ​တို႔​သည္ တမၼဳဇ​နတ္ဘုရား​အတြက္ ထိုင္​ငို​ေန​ၾက​သည္​ကို ငါ​ေတြ႕​ရ​၏​။