Ezekiel 9:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ဘု​ရား​သ​ခင်​က``ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့ ကို​စောင့်​နေ​သူ​တို့​လာ​ကြ​လော့။ သင်​တို့​နှင့် အ​တူ​လက်​နက်​များ​ကို​လည်း​ယူ​ခဲ့​ကြ လော့'' ဟု​ကျယ်​သော​အ​သံ​နှင့် မိန့်​တော်​မူ သည်​ကို​ငါ​ကြား​ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဖျက်ဆီးသော လက်နက်ကို အသီးအသီး ကိုင် လျက်၊ ဤမြို့ခံရသောဒဏ်တို့ကို အနီးသို့ဆောင်ခဲ့ကြ လော့ဟု ကျယ်သောအသံနှင့် ခေါ်တော်မူသည်ကို ငါကြား၏။
Burmese 1928
ထို့ နောက် ကိုယ် တော် က မြို့ တော် ကို ဒဏ် ခတ် အံ့ သူ တို့ သည်၊ ဖျက် ဆီး ရန် လက် နက် ကိုင် စွဲ လျက် ချဉ်း လာ ကြ စေ ဟု၊ ငါ့ ရှေ့ တွင် အ သံ ကျယ် စွာ ခေါ် တော် မူ ရာ၊
Burmese 2021
ဖျက်​ဆီး​သော လက်​နက်​ကို အ​သီး​အ​သီး​ကိုင်​လျက်၊ ဤ​မြို့​ခံ​ရ​သော ဒဏ်​တို့​ကို အ​နီး​သို့​ဆောင်​ခဲ့​ကြ​လော့​ဟု ကျယ်​သော​အ​သံ​နှင့် ခေါ်​တော်​မူ​သည်​ကို ငါ​ကြား၏။
Burmese JBZV
ဖ်က္​ဆီး​ေသာ လက္​နက္​ကို အ​သီး​အ​သီး​ကိုင္​လ်က္၊ ဤ​ၿမိဳ႕​ခံ​ရ​ေသာ ဒဏ္​တို႔​ကို အ​နီး​သို႔​ေဆာင္​ခဲ့​ၾက​ေလာ့​ဟု က်ယ္​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ ေခၚ​ေတာ္​မူ​သည္​ကို ငါ​ၾကား၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕ ကို​ေစာင့္​ေန​သူ​တို႔​လာ​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​လက္​နက္​မ်ား​ကို​လည္း​ယူ​ခဲ့​ၾက ေလာ့'' ဟု​က်ယ္​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ မိန႔္​ေတာ္​မူ သည္​ကို​ငါ​ၾကား​ရ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် “​ဤ​မြို့​ကို​ဒဏ်ခတ်​မည့်​သူ​တို့​၊ ဖျက်ဆီး​ခြင်း​လက်နက် ကိုယ်စီ​ကိုင်ဆောင်​၍ လာ​ကြ​လော့​”​ဟု ကျယ်လောင်​စွာ ဟစ်ခေါ်​တော်မူ​သော​အသံ​ကို ငါ​ကြား​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ “​ဤ​ၿမိဳ႕​ကို​ဒဏ္ခတ္​မည့္​သူ​တို႔​၊ ဖ်က္ဆီး​ျခင္း​လက္နက္ ကိုယ္စီ​ကိုင္ေဆာင္​၍ လာ​ၾက​ေလာ့​”​ဟု က်ယ္ေလာင္​စြာ ဟစ္ေခၚ​ေတာ္မူ​ေသာ​အသံ​ကို ငါ​ၾကား​ရ​၏​။