Ezekiel 9:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ပိတ်ချောထည်ကိုဝတ်ဆင်ထား၍ စာရေးကိရိယာကိုယူဆောင်လာသူက``အ ကျွန်ုပ်သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏အမိန့်တော်အ တိုင်းဆောင်ရွက်ပြီးပါပြီ'' ဟု ထာဝရ ဘုရားအားလာရောက်အစီရင်ခံလေ သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပိတ်အဝတ်ကို ဝတ်၍နံပါး၌ မှင်အိုးပါသော သူကလည်း၊ ကိုယ်တော်မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပြုပါပြီဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ပိတ် ထည် ဝတ် လျက် ဘေး၌ မှင် အိုး လွယ် သူ က၊ ကျွန် တော် သည် အ မိန့် တော် အ တိုင်း ပြီး မြောက် ပါ ပြီ ဟူ၍ တင် လျှောက် လေ၏။
Burmese 2021
ပိတ်အဝတ်ကိုဝတ်၍ နံပါး၌ မင်အိုးပါသောသူကလည်း၊ ကိုယ်တော်မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပြုပါပြီဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
ပိတ္အဝတ္ကိုဝတ္၍ နံပါး၌ မင္အိုးပါေသာသူကလည္း၊ ကိုယ္ေတာ္မွာထားေတာ္မူသည္အတိုင္း အကၽြန္ုပ္ျပဳပါၿပီဟု ျပန္ေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ပိတ္ေခ်ာထည္ကိုဝတ္ဆင္ထား၍ စာေရးကိရိယာကိုယူေဆာင္လာသူက``အ ကၽြန္ုပ္သည္ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏အမိန႔္ေတာ္အ တိုင္းေဆာင္ရြက္ၿပီးပါၿပီ'' ဟု ထာဝရ ဘုရားအားလာေရာက္အစီရင္ခံေလ သည္။
Burmese MSBU
ပိတ်ချောထည်ဝတ်ထား၍ ခါး၌မင်အိုးဆောင်ထားသောလူကလည်း “ကိုယ်တော်မိန့်မှာခဲ့သည့်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပြုပြီးပါပြီ”ဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ပိတ္ေခ်ာထည္ဝတ္ထား၍ ခါး၌မင္အိုးေဆာင္ထားေသာလူကလည္း “ကိုယ္ေတာ္မိန႔္မွာခဲ့သည့္အတိုင္း အကြၽႏ္ုပ္ျပဳၿပီးပါၿပီ”ဟု ျပန္ေလွ်ာက္ေလ၏။