Ezra 10:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍သင်တို့အပြစ်ကို သင်တို့ဘိုးဘေး များ၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအား ဖော်ပြဝန်ခံပြီးလျှင် ကိုယ်တော်နှစ်သက်တော် မူသည့်အမှုကိုပြုကြလော့။ ငါတို့ပြည် တွင်သင်တို့နှင့်အတူ နေထိုင်ကြသူလူမျိုး ခြားတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ သင်တို့၏လူမျိုး ခြားဇနီးများနှင့်လည်းကောင်းခွဲခွာ ကြလော့'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားအား တောင်းပန်ကြလော့။ အလိုတော်အတိုင်း ပြုလျက်၊ ဤပြည်သားတို့နှင့်၎င်း၊ တပါးအမျိုးသားမိန်းမ တို့နှင့်၎င်း ကွာကြလော့ဟု သူတို့အား ဆို၏။
Burmese 1928
ယ ခု မှာ၊ ဘိုး ဘေး တို့၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဝန် ချ လျက်၊ အ လို တော် အ တိုင်း လိုက်၍၊ နိုင် ငံ ခြား သား များ၊ မျိုး ခြား မိန်း မ များ နှင့် ခွဲ ခွာ ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို သည့် ကာ လ။
Burmese 2021
သို့ဖြစ်၍ ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအား တောင်းပန်ကြလော့။ အလိုတော်အတိုင်း ပြုလျက်၊ ဤပြည်သားတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ တစ်ပါးအမျိုးသား မိန်းမတို့နှင့်လည်းကောင်း ကွာကြလော့ဟု သူတို့အားဆို၏။
Burmese JBZV
သို႔ျဖစ္၍ ဘိုးေဘးတို႔၏ ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားအား ေတာင္းပန္ၾကေလာ့။ အလိုေတာ္အတိုင္း ျပဳလ်က္၊ ဤျပည္သားတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း၊ တစ္ပါးအမ်ိဳးသား မိန္းမတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း ကြာၾကေလာ့ဟု သူတို႔အားဆို၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔အျပစ္ကို သင္တို႔ဘိုးေဘး မ်ား၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားအား ေဖာ္ျပဝန္ခံၿပီးလၽွင္ ကိုယ္ေတာ္ႏွစ္သက္ေတာ္ မူသည့္အမွုကိုျပဳၾကေလာ့။ ငါတို႔ျပည္ တြင္သင္တို႔ႏွင့္အတူ ေနထိုင္ၾကသူလူမ်ိဳး ျခားတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း၊ သင္တို႔၏လူမ်ိဳး ျခားဇနီးမ်ားႏွင့္လည္းေကာင္းခြဲခြာ ၾကေလာ့'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ယခုမှာ သင်တို့ဘိုးဘေးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားထံ ဝန်ချတောင်းပန်၍ အလိုတော်ကို ဆောင်ကြလော့။ ဤပြည်သူပြည်သားတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ တစ်ပါးအမျိုးသားမိန်းမတို့နှင့်လည်းကောင်း ခွဲနေကြလော့”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ယခုမွာ သင္တို႔ဘိုးေဘးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားထံ ဝန္ခ်ေတာင္းပန္၍ အလိုေတာ္ကို ေဆာင္ၾကေလာ့။ ဤျပည္သူျပည္သားတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း၊ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားမိန္းမတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း ခြဲေနၾကေလာ့”ဟု ဆို၏။