Ezra 10:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်အကျွန်ုပ်တို့၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူး များသည် ယေရုရှလင်မြို့တွင်နေ၍ ဤ အမှုကိစ္စကိုတာဝန်ယူဆောင်ရွက်ကြ ပါစေ။ ထိုနောက်အကျွန်ုပ်တို့မြို့ရွာများ တွင် လူမျိုးခြားအမျိုးသမီးများနှင့် စုံဖက်နေထိုင်သူအပေါင်းတို့သည် မိမိ တို့မြို့ရွာခေါင်းဆောင်များ၊ တရားသူ ကြီးများနှင့်အတူချိန်းချက်သော အချိန်တွင်လာရောက်လျက် ဤအမှု နှင့်စပ်လျဉ်း၍ဘုရားသခင်၏အမျက် တော်ကိုပြေငြိမ်းအောင်ပြုကြပါစေ'' ဟုပြောကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့ ပရိသတ်အပေါင်းကို အုပ်ချုပ်သော အကြီးအကဲတို့သည် စီရင်သဖြင့်၊ တို့နေရာမြို့ရွာ၌ တပါး အမျိုးသားမိန်းမနှင့် စုံဘက်သော သူအပေါင်းတို့သည် ခြိန်းချက်သောအချိန်တို့၌ မြို့အသီးသီးအသက်ကြီး သူများ၊ တရားသူကြီးများနှင့် အတူလာ၍ ဤအမှုကြောင့် ပြင်းစွာ ထွက်သောငါတို့ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို ဖြေကြပါစေဟု ကြီးစွာသောအသံနှင့် ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ လူ ပ ရိ သတ် အ ပေါင်း တို့ အ တွက် အ ကြီး အ ကဲ များ ကို ခန့် ထား ပြီး နောက်၊ မျိုး ခြား မိန်း မ များ နှင့် ထိမ်း မြား သော မြို့ ရွာ သား တို့ သည်၊ ဆိုင် ရာ မြို့ ရွာ လူ ကြီး၊ တ ရား သူ ကြီး များ ပါ၊ ချိန်း ချက် သော အ ချိန် များ တွင် လာ ရောက် လျက်၊ ဤ အ မှု နှင့် စပ် လျဉ်း၍ ကျွန် တော် တို့ ဘု ရား သ ခင် အ မျက် တော် ရှိန် ငြိမ်း အောင် ပြု ကြ ပါ လေ စေ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
ငါတို့ ပရိသတ်အပေါင်းကို အုပ်ချုပ်သော အကြီးအကဲတို့သည် စီရင်သဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့နေရာမြို့ရွာ၌ တစ်ပါးအမျိုးသားမိန်းမနှင့် စုံဖက်သော သူအပေါင်းတို့သည် ချိန်းချက်သောအချိန်တို့၌ မြို့အသီးသီး အသက်ကြီးသူများ၊ တရားသူကြီးများနှင့် အတူလာ၍ ဤအမှုကြောင့် ပြင်းစွာထွက်သော ငါတို့ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို ဖြေကြပါစေဟု ကြီးစွာသောအသံနှင့် ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese JBZV
ငါတို႔ ပရိသတ္အေပါင္းကို အုပ္ခ်ဳပ္ေသာ အႀကီးအကဲတို႔သည္ စီရင္သျဖင့္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔ေနရာၿမိဳ႕ရြာ၌ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားမိန္းမႏွင့္ စုံဖက္ေသာ သူအေပါင္းတို႔သည္ ခ်ိန္းခ်က္ေသာအခ်ိန္တို႔၌ ၿမိဳ႕အသီးသီး အသက္ႀကီးသူမ်ား၊ တရားသူႀကီးမ်ားႏွင့္ အတူလာ၍ ဤအမွုေၾကာင့္ ျပင္းစြာထြက္ေသာ ငါတို႔ဘုရားသခင္၏ အမ်က္ေတာ္ကို ေျဖၾကပါေစဟု ႀကီးစြာေသာအသံႏွင့္ ျပန္ေျပာၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္အကၽြန္ုပ္တို႔၏အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွူး မ်ားသည္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တြင္ေန၍ ဤ အမွုကိစၥကိုတာဝန္ယူေဆာင္ရြက္ၾက ပါေစ။ ထိုေနာက္အကၽြန္ုပ္တို႔ၿမိဳ႕ရြာမ်ား တြင္ လူမ်ိဳးျခားအမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင့္ စုံဖက္ေနထိုင္သူအေပါင္းတို႔သည္ မိမိ တို႔ၿမိဳ႕ရြာေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ တရားသူ ႀကီးမ်ားႏွင့္အတူခ်ိန္းခ်က္ေသာ အခ်ိန္တြင္လာေရာက္လ်က္ ဤအမွု ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ဘုရားသခင္၏အမ်က္ ေတာ္ကိုေျပၿငိမ္းေအာင္ျပဳၾကပါေစ'' ဟုေျပာၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်တို့၏အကြီးအကဲများသည် လူထုတစ်ရပ်လုံးအတွက် တာဝန်ယူပါစေ။ တစ်ပါးအမျိုးသားမိန်းမပျိုတို့နှင့်စုံဖက်သောသူအားလုံး ကိုယ့်မြို့ကိုယ့်ရွာရှိသက်ကြီးဝါကြီးများ၊ တရားသူကြီးများနှင့်အတူ သတ်မှတ်ထားသောအချိန်တွင် လာ၍ ဤကိစ္စနှင့်ပတ်သက်ပြီး အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင် အမျက်တော်ပြေသည့်တိုင်အောင် အစစ်ဆေးခံပါစေ”ဟု ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏အႀကီးအကဲမ်ားသည္ လူထုတစ္ရပ္လုံးအတြက္ တာဝန္ယူပါေစ။ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားမိန္းမပ်ိဳတို႔ႏွင့္စုံဖက္ေသာသူအားလုံး ကိုယ့္ၿမိဳ႕ကိုယ့္႐ြာရွိသက္ႀကီးဝါႀကီးမ်ား၊ တရားသူႀကီးမ်ားႏွင့္အတူ သတ္မွတ္ထားေသာအခ်ိန္တြင္ လာ၍ ဤကိစၥႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ အမ်က္ေတာ္ေျပသည့္တိုင္ေအာင္ အစစ္ေဆးခံပါေစ”ဟု ျပန္ေျပာၾက၏။