Ezra 10:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​ဇ​နီး​များ​နှင့်​ကွာ​ရှင်း ပါ​မည်​ဟု​က​တိ​ပြု​ကြ​ပြီး​လျှင် မိ​မိ​တို့ အ​ပြစ်​များ​အ​တွက်​သိုး​ထီး​တစ်​ကောင်​ကို ယဇ်​ပူ​ဇော်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် မယားနှင့်ကွာမည်ဟု ဂတိထားကြ ၏။ ပြုမိသော အပြစ်ကြောင့် သိုးကိုယဇ်ပူဇော်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ က၊ မ ယား ကို စွန့် ပါ မည် ဟူ၍ လက် ဝါး ရိုက် သည့် ပြင်၊ အ ပြစ် ဒဏ် ခံ ထိုက် သည် နှင့် အ ညီ၊ သိုး ထီး ကို အ ပြစ် အ တွက် ဆက် ကပ် ရ ကြ၏။
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် မ​ယား​နှင့်​ကွာ​မည်​ဟု က​တိ​ထား​ကြ၏။ ပြု​မိ​သော အ​ပြစ်​ကြောင့် သိုး​ကို ယဇ်​ပူ​ဇော်​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ မ​ယား​ႏွင့္​ကြာ​မည္​ဟု က​တိ​ထား​ၾက၏။ ျပဳ​မိ​ေသာ အ​ျပစ္​ေၾကာင့္ သိုး​ကို ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ဇ​နီး​မ်ား​ႏွင့္​ကြာ​ရွင္း ပါ​မည္​ဟု​က​တိ​ျပဳ​ၾက​ၿပီး​လၽွင္ မိ​မိ​တို႔ အ​ျပစ္​မ်ား​အ​တြက္​သိုး​ထီး​တစ္​ေကာင္​ကို ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​က​လည်း မိမိ​တို့​မယား​များ​ကို ကွာ​မည်​ဟု ဝန်ခံ ​ကြ​ပြီး ကိုယ့်​အပြစ်​အတွက် သိုးအုပ်​ထဲမှ​သိုးထီး​တစ်​ကောင်​ကို ယဇ်ပူဇော်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က​လည္း မိမိ​တို႔​မယား​မ်ား​ကို ကြာ​မည္​ဟု ဝန္ခံ ​ၾက​ၿပီး ကိုယ့္​အျပစ္​အတြက္ သိုးအုပ္​ထဲမွ​သိုးထီး​တစ္​ေကာင္​ကို ယဇ္ပူေဇာ္​ၾက​၏​။