Ezra 4:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အရှင်၏အခြားနယ်မြေများမှ ဤအရပ်သို့လာရောက်ကြသောယုဒအမျိုးသားတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့တွင်အခြေစိုက်နေထိုင်ကာ ထိုဆိုးညစ်ပုန်ကန်တတ်သောမြို့ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်လျက်ရှိကြောင်း အရှင့်အားအကျွန်ုပ်တို့လျှောက်ထားအပ်ပါသည်။ သူတို့သည်မြို့ရိုးများကို ပြန်လည်စတင်ဆောက်လုပ်လျက်နေကြပြီဖြစ်၍မကြာမီပြီးစီးပါမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အထံတော်မှ ကျွန်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသော ယုဒလူတို့သည် ဆိုးညစ်၍၊ ပုန်ကန်တတ်သော ယေရု ရှလင်မြို့ကို တည်လျက်၊ မြို့ရိုးအမြစ်ကိုချ၍ လက်စသတ် လုသည်ကို သိမှတ်တော်မူပါ။
Burmese 1928
အ ထံ တော် မှ ကျွန် တော် တို့ ရှိ ရာ သို့ ရောက် လာ သော ယု ဒ လူ မျိုး တို့ သည်၊ ထ ကြွ သောင်း ကျန်း လေ့ ရှိ သော ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ကို ပြု ပြင် လျက်၊ အ ခြေ အ မြစ် ကို ထေး ဖာ၍ ထပ် ဆင့် သော မြို့ ရိုး ပြီး လု သည် တစ် ကြောင်း၊
Burmese 2021
အထံတော်မှ ကျွန်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသောယုဒလူတို့သည် ဆိုးညစ်၍၊ ပုန်ကန်တတ်သောယေရုရှလင်မြို့ကို တည်လျက်၊ မြို့ရိုးအမြစ်ကိုချ၍ လက်စသတ်လုသည်ကို သိမှတ်တော်မူပါ။
Burmese JBZV
အထံေတာ္မွ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရွိရာသို႔ ေရာက္လာေသာယုဒလူတို႔သည္ ဆိုးညစ္၍၊ ပုန္ကန္တတ္ေသာေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ကို တည္လ်က္၊ ၿမိဳ႕ရိုးအျမစ္ကိုခ်၍ လက္စသတ္လုသည္ကို သိမွတ္ေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
``အရွင္၏အျခားနယ္ေျမမ်ားမွ ဤအရပ္သို႔ လာေရာက္ၾကေသာယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တြင္အေျခစိုက္ေနထိုင္ကာ ထို ဆိုးညစ္ပုန္ကန္တတ္ေသာၿမိဳ႕ကိုျပန္လည္တည္ ေဆာက္လ်က္ရွိေၾကာင္း အရွင့္အားအကၽြန္ုပ္တို႔ ေလၽွာက္ထားအပ္ပါသည္။ သူတို႔သည္ၿမိဳ႕ရိုး မ်ားကို ျပန္လည္စတင္ေဆာက္လုပ္လ်က္ေန ၾကၿပီျဖစ္၍မၾကာမီၿပီးစီးပါမည္။-
Burmese MSBU
အရှင့်ထံမှ အကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ရောက်လာသောဂျူးလူမျိုးတို့သည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ရောက်လာပြီး ပုန်ကန်မှု၊ ဆိုးညစ်မှုနှင့်ပြည့်သောမြို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ကာ မြို့ရိုးတို့ကိုလက်စသတ်လျက် အုတ်မြစ်တို့ကိုပြုပြင်နေကြောင်း သိစေအပ်ပါသည်။
Burmese MSBZ
အရွင့္ထံမွ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ထံသို႔ေရာက္လာေသာဂ်ဴးလူမ်ိဳးတို႔သည္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ေရာက္လာၿပီး ပုန္ကန္မႈ၊ ဆိုးညစ္မႈႏွင့္ျပည့္ေသာၿမိဳ႕ကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ကာ ၿမိဳ႕႐ိုးတို႔ကိုလက္စသတ္လ်က္ အုတ္ျမစ္တို႔ကိုျပဳျပင္ေနေၾကာင္း သိေစအပ္ပါသည္။