Ezra 4:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​အ​ရှင်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​နှင့်​မ​ကင်း​သူ​များ​ဖြစ်​သည့်​အ​လျောက် ယင်း​သို့​အ​ခွန်​တော်​ယုတ်​လျော့​မှု​ကို​မ​တွေ့​မ​မြင်​လို​ကြ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ကျွန်တော်တို့သည် ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် အသက်မွေးရသော သူဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ ကိုယ်တော်၌ ဘုန်းတော်လျော့ကြောင်းကို ကြည့်၍မ နေသင့်သော ကြောင့်၊ ဘိုးတော်ဘေးတော်တို့၏မှတ်စာကို စစ်ကြော တော်မူမည်အကြောင်း ဤလျှောက်စာကို ပေးလိုက်ပါ၏။
Burmese 1928
ကျွန် တော် မျိုး တို့ သည်၊ သ စ္စာ တော် ဓား ကို ခံ ရ သူ များ ဖြစ် သည် နှင့် အ ညီ၊ အ ကျိုး တော် ယုတ် မည် ကို မ ရှု စိတ် နိုင် သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
ကျွန်​တော်​တို့​သည် ကျေး​ဇူး​တော်​အား​ဖြင့် အ​သက်​မွေး​ရ​သော​သူ ဖြစ်​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊ ကိုယ်​တော်၌ ဘုန်း​တော်​လျော့​ကြောင်း​ကို ကြည့်၍​မ​နေ​သင့်​သော​ကြောင့်၊ ဘိုး​တော်​ဘေး​တော်​တို့၏ မှတ်​စာ​ကို စစ်​ကြော​တော်​မူ​မည်​အ​ကြောင်း ဤ​လျှောက်​စာ​ကို ပေး​လိုက်​ပါ၏။
Burmese JBZV
ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​သည္ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​အား​ျဖင့္ အ​သက္​ေမြး​ရ​ေသာ​သူ ျဖစ္​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊ ကိုယ္​ေတာ္၌ ဘုန္း​ေတာ္​ေလ်ာ့​ေၾကာင္း​ကို ၾကည့္၍​မ​ေန​သင့္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ဘိုး​ေတာ္​ေဘး​ေတာ္​တို႔၏ မွတ္​စာ​ကို စစ္​ေၾကာ​ေတာ္​မူ​မည္​အ​ေၾကာင္း ဤ​ေလၽွာက္​စာ​ကို ေပး​လိုက္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
``အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​အ​ရွင္​၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္ ႏွင့္​မ​ကင္း​သူ​မ်ား​ျဖစ္​သည့္​အ​ေလ်ာက္ ယင္း သို႔​အ​ခြန္​ေတာ္​ယုတ္​ေလ်ာ့​မွု​ကို​မ​ေတြ႕ မ​ျမင္​လို​ၾက​ပါ။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​သည် နန်းတော်​၌​အခစား​သူ​များ ​ဖြစ်​သည်​နှင့်အညီ အရှင်မင်းကြီး​၏​ဂုဏ်သရေ​ညှိုးနွမ်း​မည်​ကို မ​မြင်​လို​ပါ​။ ထို့ကြောင့် အရှင်မင်းကြီး​ထံ လျှောက်ထား​အကြောင်း​ကြား​ရ​ခြင်း ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ နန္းေတာ္​၌​အခစား​သူ​မ်ား ​ျဖစ္​သည္​ႏွင့္အညီ အရွင္မင္းႀကီး​၏​ဂုဏ္သေရ​ညႇိဳးႏြမ္း​မည္​ကို မ​ျမင္​လို​ပါ​။ ထို႔ေၾကာင့္ အရွင္မင္းႀကီး​ထံ ေလွ်ာက္ထား​အေၾကာင္း​ၾကား​ရ​ျခင္း ျဖစ္​ပါ​၏​။