Ezra 5:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကုရုမင်းသည်ယုဒဘုရင်ခံအဖြစ် မိမိခန့်ထားသည့်ရှေရှဗာဇာအမည်ရှိသူ၏လက်သို့ ထိုအသုံးအဆောင်တော်များကိုအပ်နှံတော်မူ၍ ယေရုရှလင်မြို့ဗိမာန်တော်သို့ပြန်လည်ယူဆောင်သွားစေပြီးလျှင် ထိုဗိမာန်တော်ကိုနေရာဟောင်းတွင် ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်မိန့်မှာတော်မူပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤတန်ဆာတို့ကိုယူ၍ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန် တော်သို့ ဆောင်သွားလော့။ ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော် ကိုမိမိနေရာ၌ တည်ပြန်စေဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ဤ အ သုံး အ ဆောင် တော် များ ကို၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ဗိ မာန် တော် တွင် ယူ ဆောင် သွင်း ထား လော့။ ဘု ရား သ ခင့် ဗိ မာန် တော် ကို လည်း၊ နေ ရာ ရင်း တွင် တည် ဆောက် ကြ စေ ဟူ သော အ မိန့် တော် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ဤတန်ဆာတို့ကို ယူ၍ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော်သို့ ဆောင်သွားလော့။ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကို မိမိနေရာ၌ တည်ပြန်စေဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese JBZV
ဤတန္ဆာတို႔ကို ယူ၍ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕၏ ဗိမာန္ေတာ္သို႔ ေဆာင္သြားေလာ့။ ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္ကို မိမိေနရာ၌ တည္ျပန္ေစဟု မိန္႔ေတာ္မူသည္အတိုင္း၊
Burmese MCLZV
ကု႐ုမင္းသည္ယုဒဘုရင္ခံအျဖစ္ မိမိ ခန႔္ထားသည့္ေရွရွဗာဇာအမည္ရွိသူ၏ လက္သို႔ ထိုအသုံးအေဆာင္ေတာ္မ်ားကို အပ္ႏွံေတာ္မူ၍ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ဗိမာန္ ေတာ္သို႔ျပန္လည္ယူေဆာင္သြားေစၿပီး လၽွင္ ထိုဗိမာန္ေတာ္ကိုေနရာေဟာင္းတြင္ ျပန္လည္တည္ေဆာက္ရန္မိန႔္မွာေတာ္ မူပါ၏။-
Burmese MSBU
“ဤအသုံးအဆောင်တို့ကိုယူ၍ ဂျေရုဆလင်မြို့ရှိ ဗိမာန်တော်၌ ပြန်ထားလော့။ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကိုလည်း မူလနေရာ၌ ပြန်လည်တည်ဆောက်လော့”ဟု မှာလိုက်၏။
Burmese MSBZ
“ဤအသုံးအေဆာင္တို႔ကိုယူ၍ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕ရွိ ဗိမာန္ေတာ္၌ ျပန္ထားေလာ့။ ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္ကိုလည္း မူလေနရာ၌ ျပန္လည္တည္ေဆာက္ေလာ့”ဟု မွာလိုက္၏။