Ezra 7:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်သည်ဤငွေကိုသတိနှင့်သုံးစွဲ၍ နွား၊ သိုးထီး၊ သိုးသားငယ်၊ ဂျုံစပါးနှင့်စပျစ် ရည်တို့ကိုဝယ်ပြီးလျှင် ယေရုရှလင်မြို့ ဗိမာန်တော်ယဇ်ပလ္လင်တွင်တင်လှူပူဇော် လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုငွေကိုယူပြီးလျှင်နွား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ်နှင့် တကွ၊ ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ၊ သွန်းလောင်းရာပူဇော်သက္ကာတို့ကို အလျင်အမြန်ဝယ်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ရှိသော သင်တို့၏ ဘုရားအိမ်တော် ယဇ် ပလ္လင်ပေါ်မှာ ပူဇော်ရမည်။
Burmese 1928
သင် သည်၊ နွား၊ သိုး ထီး၊ သိုး သား ငယ် မှ စ၍၊ ဆိုင် ရာ ဘော ဇဉ် သ က္ကာ၊ သွန်း လောင်း ရာ သ က္ကာ များ ကို၊ ထို ငွေ နှင့် ဝယ် ပြီး လျှင်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ အ တွင်း၊ သင့် ဘု ရား သ ခင့် ဗိ မာန် တော် ရှိ ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင့် ပေါ် တွင် ဆက် ကပ် လော့။
Burmese 2021
ထိုငွေကိုယူပြီးလျှင် နွား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ်နှင့်တကွ၊ ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာ၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သကာတို့ကို အလျင်အမြန်ဝယ်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ရှိသော သင်တို့၏ဘုရားအိမ်တော် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ပူဇော်ရမည်။
Burmese JBZV
ထိုေငြကိုယူၿပီးလၽွင္ ႏြား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ္ႏွင့္တကြ၊ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကာ၊ သြန္းေလာင္းရာ ပူေဇာ္သကာတို႔ကို အလ်င္အျမန္ဝယ္၍၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕၌ရွိေသာ သင္တို႔၏ဘုရားအိမ္ေတာ္ ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာ ပူေဇာ္ရမည္။
Burmese MCLZV
``သင္သည္ဤေငြကိုသတိႏွင့္သုံးစြဲ၍ ႏြား၊ သိုးထီး၊ သိုးသားငယ္၊ ဂ်ဳံစပါးႏွင့္စပ်စ္ ရည္တို႔ကိုဝယ္ၿပီးလၽွင္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ ဗိမာန္ေတာ္ယဇ္ပလႅင္တြင္တင္လွူပူေဇာ္ ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထိုငွေတို့ဖြင့် နွား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ်နှင့်တကွ ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ၊ သွန်းလောင်းရာပူဇော်သက္ကာတို့ကို ချက်ချင်းဝယ်၍ ဂျေရုဆလင်မြို့ရှိ သင်တို့၏ဘုရားသခင်အိမ်တော်ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် ပူဇော်လော့။
Burmese MSBZ
ထိုေငြတို႔ျဖင့္ ႏြား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ္ႏွင့္တကြ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကၠာ၊ သြန္းေလာင္းရာပူေဇာ္သကၠာတို႔ကို ခ်က္ခ်င္းဝယ္၍ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕ရွိ သင္တို႔၏ဘုရားသခင္အိမ္ေတာ္ယဇ္ပလႅင္ေပၚတြင္ ပူေဇာ္ေလာ့။