Ezra 7:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧဇရက``ငါတို့ဘိုးဘေးများ၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအား ထောမနာပြု ကြလော့။ ကိုယ်တော်သည်မင်းကြီးအား ယေရု ရှလင်မြို့ရှိထာဝရဘုရားဗိမာန်တော်ကို ဤသို့ဂုဏ်ပြုစိတ်ကိုပေးတော်မူပါတကား။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော်ကို တင့်တယ် စေမည်အကြံကို ရှင်ဘုရင်စိတ်နှလုံးထဲသို့ သွင်းပေးတော်မူထသော၊ ရှင်ဘုရင်ရှေ့၊ အတွင်းဝန်များ၊ ဗိုလ်မင်များရှေ့မှာ ငါ့အား အခွင့်ပေးတော်မူသော ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် မင်္ဂလာရှိ တော်မူစေသတည်း။
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ဗိ မာန် တော် တင့် တယ် စေ ရန် အ ကြံ ကို၊ ဘု ရင့် စိတ် နှ လုံး သို့ သွင်း ပေး တော် မူ လျက်၊ ဘုရင် မင်း မှ စ၍ မင်း တိုင် ပင်၊ ဗိုလ် မှူး တို့ ရှေ့၊ ငါ့ အား မျက် နှာ သာ ရ စေ တော် မူ သော၊ ဘိုး ဘေး တို့၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ မင်္ဂ လာ ရှိ ပါ စေ သော။ ငါ့ အ ပေါ် တွင်၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ လက် တော် တည် ရှိ သ ဖြင့် ခွန် အား ကို ရ လျက် ဣ သ ရေ လ အ အုပ် အ ချုပ် တို့ ကို အ တူ လိုက် ပါ ရန် ငါ စု ရုံး ရ လေ ၏။
Burmese 2021
ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော်ကို တင့်တယ်စေမည်အကြံကို ရှင်ဘုရင်စိတ်နှလုံးထဲသို့ သွင်းပေးတော်မူထသော၊ ရှင်ဘုရင်ရှေ့၊ အတွင်းဝန်များ၊ ဗိုလ်မင်းများရှေ့မှာ ငါ့အားအခွင့်ပေးတော်မူသော ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် မင်္ဂလာရှိတော်မူစေသတည်း။
Burmese JBZV
ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕၏ ဗိမာန္ေတာ္ကို တင့္တယ္ေစမည္အႀကံကို ရွင္ဘုရင္စိတ္ႏွလုံးထဲသို႔ သြင္းေပးေတာ္မူထေသာ၊ ရွင္ဘုရင္ေရွ႕၊ အတြင္းဝန္မ်ား၊ ဗိုလ္မင္းမ်ားေရွ႕မွာ ငါ့အားအခြင့္ေပးေတာ္မူေသာ ဘိုးေဘးတို႔၏ ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားသည္ မဂၤလာရွိေတာ္မူေစသတည္း။
Burmese MCLZV
ဧဇရက``ငါတို႔ဘိုးေဘးမ်ား၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားအား ေထာမနာျပဳ ၾကေလာ့။ ကိုယ္ေတာ္သည္မင္းႀကီးအား ေယ႐ု ရွလင္ၿမိဳ႕ရွိထာဝရဘုရားဗိမာန္ေတာ္ကို ဤသို႔ဂုဏ္ျပဳစိတ္ကိုေပးေတာ္မူပါတကား။-
Burmese MSBU
ဧဇရက “ဂျေရုဆလင်မြို့ရှိ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အား ခန့်ညားထည်ဝါအောင် ပြုပေးလိုသောစိတ်ကို ရှင်ဘုရင်၌ ရှိစေတော်မူသော အကျွန်ုပ်တို့ဘိုးဘေးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် မင်္ဂလာရှိစေသတည်း။
Burmese MSBZ
ဧဇရက “ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕ရွိ ထာဝရဘုရား၏အိမ္ေတာ္အား ခန႔္ညားထည္ဝါေအာင္ ျပဳေပးလိုေသာစိတ္ကို ရွင္ဘုရင္၌ ရွိေစေတာ္မူေသာ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ဘိုးေဘးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားသည္ မဂၤလာရွိေစသတည္း။