Ezra 8:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို​အ​ဟာ​ဝ​မြို့ သို့​စီး​သော​တူး​မြောင်း​အ​နီး​တွင်​စု​ဝေး​စေ​၍ ထို​အ​ရပ်​တွင်​ငါ​တို့​သုံး​ရက်​မျှ​စ​ခန်း​ချ ကြ​၏။ ထို​လူ​စု​တွင်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​များ ပါ​ရှိ​သော်​လည်း လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​များ​ကို မ​တွေ့​သ​ဖြင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုလူများတို့ကို အဟာဝမြို့သို့စီးသော မြစ်နား မှာ ငါစုဝေးစေ၍၊ သုံးရက်ပတ်လုံးတဲ၌ နေကြ၏။ လူများ နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များတို့ကို ငါစစ်ဆေး၍၊ လေဝိသား တယောက်ကိုမျှ မတွေ့သောအခါ၊
Burmese 1928
ထို သူ တို့ ကို၊ အ ဟာ ဝ မြို့ သို့ စီး သော မြစ် နား တွင် စု ဝေး စေ လျက်၊ သုံး ရက် ပတ် လုံး တဲ၌ နေ ကြ စဉ်၊ အ သည် သား နှင့် ပ ရော ဟိတ် တို့ ကို ငါ စစ် ဆေး ရာ၊ လေ ဝိ ဂိုဏ်း သား တစ် ယောက် ကို မျှ မ တွေ့ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထို​လူ​များ​တို့​ကို အ​ဟာ​ဝ​မြို့​သို့​စီး​သော မြစ်​နား​မှာ ငါ​စု​ဝေး​စေ၍၊ သုံး​ရက်​ပတ်​လုံး တဲ၌​နေ​ကြ၏။ လူ​များ​နှင့် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​များ​တို့​ကို ငါ​စစ်​ဆေး၍၊ လေ​ဝိ​သား​တစ်​ယောက်​ကို​မျှ မ​တွေ့​သော​အ​ခါ၊
Burmese JBZV
ထို​လူ​မ်ား​တို႔​ကို အ​ဟာ​ဝ​ၿမိဳ႕​သို႔​စီး​ေသာ ျမစ္​နား​မွာ ငါ​စု​ေဝး​ေစ၍၊ သုံး​ရက္​ပတ္​လုံး တဲ၌​ေန​ၾက၏။ လူ​မ်ား​ႏွင့္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မ်ား​တို႔​ကို ငါ​စစ္​ေဆး၍၊ ေလ​ဝိ​သား​တစ္​ေယာက္​ကို​မၽွ မ​ေတြ႕​ေသာ​အ​ခါ၊
Burmese MSBU
အဟာဝ​မြို့​သို့​စီးဆင်း​သော​မြစ်ကမ်း​နံဘေး​၌ သူ​တို့​ကို​စုဝေး​စေ​ပြီး သုံး​ရက်​ခန့် စခန်းချ​ကြ​၏​။ ထို​နေရာ​တွင် အစ္စရေး​လူအုပ်​ကြား​၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်​တို့​ကြား​တွင် ငါ​စစ်ဆေး​ကြည့်​ရာ လေဝိ​သား​တစ်ယောက်​ကို​မျှ မ​တွေ့​။
Burmese MSBZ
အဟာဝ​ၿမိဳ႕​သို႔​စီးဆင္း​ေသာ​ျမစ္ကမ္း​နံေဘး​၌ သူ​တို႔​ကို​စုေဝး​ေစ​ၿပီး သုံး​ရက္​ခန႔္ စခန္းခ်​ၾက​၏​။ ထို​ေနရာ​တြင္ အစၥေရး​လူအုပ္​ၾကား​၊ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တို႔​ၾကား​တြင္ ငါ​စစ္ေဆး​ၾကည့္​ရာ ေလဝိ​သား​တစ္ေယာက္​ကို​မွ် မ​ေတြ႕​။