Ezra 8:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ဗိ​မာန်​တော်​သို့​မ​ရောက်​မ​ချင်း ထို​ပစ္စည်း​များ​ကို​စောင့်​ထိန်း​လျက် ဗိ​မာန်​တော် ရှိ​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​၏​အ​ခန်း​များ​တွင် ချိန်​တွယ်​၍ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ခေါင်း​ဆောင်​များ၊ လေ​ဝိ​အနွယ်​ဝင်​ခေါင်း​ဆောင်​များ၊ ယေ​ရု​ရှ​လင် မြို့​ရှိ​ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​သူ​တို့​၏​ခေါင်း​ဆောင် များ​လက်​သို့​ပေး​အပ်​ကြ​လော့'' ဟု​မှာ ထား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော် အခန်းတို့တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ လေဝိသား၊ ဣသ ရေလအဆွေအမျိုး သူကြီးတို့ရှေ့မှာ မချိန်မှီတိုင်အောင် ကြည့်ရှုစောင့်ရှောက်ကြလော့ဟု မှာထား၏။
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ရှိ ဗိ မာန် တော် အ ခန်း များ တွင်၊ ပ ရော ဟိတ် နှင့် လေ ဝိ ဂိုဏ်း သား တို့ အ ကြီး အ ကဲ၊ အိမ် ထောင် အ ကြီး အ ကဲ တို့ ရှေ့ မ ချိန် မ ချင်း၊ ထိန်း သိမ်း စောင့် ရှောက် ကြ လော့ ဟု ဆို သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အိမ်​တော်​အ​ခန်း​တို့​တွင် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​အ​ကြီး၊ လေ​ဝိ​သား၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​ဆွေ​အ​မျိုး သူ​ကြီး​တို့​ရှေ့​မှာ မ​ချိန်​မီ​တိုင်​အောင် ကြည့်​ရှု​စောင့်​ရှောက်​ကြ​လော့​ဟု မှာ​ထား၏။
Burmese JBZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အိမ္​ေတာ္​အ​ခန္း​တို႔​တြင္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​အ​ႀကီး၊ ေလ​ဝိ​သား၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး သူ​ႀကီး​တို႔​ေရွ႕​မွာ မ​ခ်ိန္​မီ​တိုင္​ေအာင္ ၾကည့္​ရွု​ေစာင့္​ေရွာက္​ၾက​ေလာ့​ဟု မွာ​ထား၏။
Burmese MSBU
ဂျေရုဆလင်​မြို့​ရှိ​ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​ခန်း​တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်​အပါအဝင် လေဝိ​သား​တို့​၏​ခေါင်းဆောင်​များ​၊ အစ္စရေး​လူမျိုး ဘိုးဘေး​တို့​၏​အကြီးအကဲ​များ​ရှေ့​တွင် ထို​ပစ္စည်း​တို့​ကို ချိန်တွယ် မ​ပြီး​မ​ချင်း ဂရုတစိုက်​စောင့်ရှောက်​ရ​မည်​”​ဟု မှာလိုက်​၏​။
Burmese MSBZ
ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​ရွိ​ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​ခန္း​တြင္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​အပါအဝင္ ေလဝိ​သား​တို႔​၏​ေခါင္းေဆာင္​မ်ား​၊ အစၥေရး​လူမ်ိဳး ဘိုးေဘး​တို႔​၏​အႀကီးအကဲ​မ်ား​ေရွ႕​တြင္ ထို​ပစၥည္း​တို႔​ကို ခ်ိန္တြယ္ မ​ၿပီး​မ​ခ်င္း ဂ႐ုတစိုက္​ေစာင့္ေရွာက္​ရ​မည္​”​ဟု မွာလိုက္​၏​။