Ezra 9:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည်​ဖြောင့်​မတ်​တော် မူ​သော​အ​ရှင်​ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ​၏။ သို့​ရာ​တွင် ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​တို့​အား​အ​သက်​ကို ချမ်း​သာ​ပေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​အ​ပြစ်​ကို​ဖော်​ပြ​ဝန်​ခံ​ကြ​ပါ​၏။ ဤ​အ​ပြစ်​ကြောင့်​ရှေ့​တော်​မှောက်​သို့ ဝင်​ရောက် နိုင်​သူ​တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ရှိ​ပါ'' ဟု​တောင်း လျှောက်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အို ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်တော်မူ၏။ အကျွန်ုပ် တို့သည် ယနေ့အသက်လွတ်၍ ကျန်ကြွင်းသေးသောသူ ဖြစ်ပါ၏။ ကိုယ်အပြစ်များကို ရှေ့တော်၌ တောင်းပန် ပါ၏။ ထိုအပြစ်ကြောင့်၊ ရှေ့တော်၌ နေရာမရနိုင်ပါဟု တောင်းလျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
အို ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ယ နေ့ တွင် ပင်၊ ဘေး လွတ် သော အ ကြွင်း အ ကျန် မျှ သာ ရှိ သေး သည် နှင့် အ ညီ၊ ကိုယ် တော် ဖြောင့် မတ် တော် မူ ပါ၏။ အ ပြစ် သင့် လျက် ပင် အ ကျွန်ုပ် တို့ သည် မျက် မှောက် တော် တွင် နေ ရ ကြ ပါ ပြီ။ ထို အ ပြစ် ကြောင့်၊ ရှေ့ တော် တွင် ရပ် တန့် နိုင် သူ တစ် စုံ တစ် ယောက် မျှ မ ရှိ ပါ ဟု တောင်း လျှောက် လေ ၏။
Burmese 2021
အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည် ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ၏။ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် ယ​နေ့​အ​သက်​လွတ်၍ ကျန်​ကြွင်း​သေး​သော​သူ ဖြစ်​ပါ၏။ ကိုယ်​အ​ပြစ်​များ​ကို ရှေ့​တော်၌ တောင်း​ပန်​ပါ၏။ ထို​အ​ပြစ်​ကြောင့်၊ ရှေ့​တော်၌ နေ​ရာ​မ​ရ​နိုင်​ပါ​ဟု တောင်း​လျှောက်​လေ၏။
Burmese JBZV
အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္​မတ္​ေတာ္​မူ၏။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ယ​ေန႔​အ​သက္​လြတ္၍ က်န္​ႂကြင္း​ေသး​ေသာ​သူ ျဖစ္​ပါ၏။ ကိုယ္​အ​ျပစ္​မ်ား​ကို ေရွ႕​ေတာ္၌ ေတာင္း​ပန္​ပါ၏။ ထို​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္၊ ေရွ႕​ေတာ္၌ ေန​ရာ​မ​ရ​နိုင္​ပါ​ဟု ေတာင္း​ေလၽွာက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ေျဖာင့္​မတ္​ေတာ္ မူ​ေသာ​အ​ရွင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ သို႔​ရာ​တြင္ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အား​အ​သက္​ကို ခ်မ္း​သာ​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏​အ​ျပစ္​ကို​ေဖာ္​ျပ​ဝန္​ခံ​ၾက​ပါ​၏။ ဤ​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္​ေရွ႕​ေတာ္​ေမွာက္​သို႔ ဝင္​ေရာက္ နိုင္​သူ​တစ္​ေယာက္​မၽွ​မ​ရွိ​ပါ'' ဟု​ေတာင္း ေလၽွာက္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
အို အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၏​ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ်တော်​သည် ဖြောင့်မတ်​သော​အရှင် ဖြစ်​တော်မူ​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​တို့​သည် ယနေ့ လွတ်မြောက်​၍ ကြွင်းကျန်​သော​သူ​များ ဖြစ်​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​တို့​သည် အပြစ်​ရှိ​လျက်ပင် ကိုယ်တော့်​ရှေ့​တွင် ရပ်​နေ​ခွင့်​ရ​ပါ​ပြီ​။ သို့သော် ကိုယ့်​အပြစ်​ကြောင့် ရှေ့​တော်​တွင် ရပ်​နေ​နိုင်​သူ တစ်ဦးမျှ​မ​ရှိ​ပါ​”​ဟု တောင်းလျှောက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​အရွင္ ျဖစ္​ေတာ္မူ​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ ယေန႔ လြတ္ေျမာက္​၍ ႂကြင္းက်န္​ေသာ​သူ​မ်ား ျဖစ္​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ အျပစ္​ရွိ​လ်က္ပင္ ကိုယ္ေတာ့္​ေရွ႕​တြင္ ရပ္​ေန​ခြင့္​ရ​ပါ​ၿပီ​။ သို႔ေသာ္ ကိုယ့္​အျပစ္​ေၾကာင့္ ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ရပ္​ေန​ႏိုင္​သူ တစ္ဦးမွ်​မ​ရွိ​ပါ​”​ဟု ေတာင္းေလွ်ာက္​ေလ​၏​။