Ezra 9:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒအမျိုးသားတို့သည်လူမျိုးခြားအမျိုး သမီးများနှင့်အိမ်ထောင်ပြုကြသည်ဖြစ်၍ ဘုရားသခင်၏သီးသန့်လူမျိုးတော်သည် ညစ်ညမ်းလေပြီ။ ဤအပြစ်ကိုကူးလွန်ရာ တွင်ခေါင်းဆောင်များနှင့်အရာရှိများသည် အဆိုးဆုံးဖြစ်ပါသည်'' ဟုပြောကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သမီးများကို ကိုယ်ဘို့၎င်း၊ ကိုယ်သားဘို့၎င်း၊ သိမ်းယူသဖြင့်၊ သန့်ရှင်းသော အမျိုး သည် ဤပြည်သားရင်းအမျိုးနှင့် ရောနှောလျက်ရှိ၍၊ အကြီးအကဲနှင့် မင်းအရာရှိတို့သည်၊ ဤဒုစရိုက် အမှုကို အဦးပြုကြပြီတကားဟု ကြားပြောကြ၏။
Burmese 1928
ချင်း တို့ သား သ မီး များ ကို ကိုယ် နှင့် လည်း ကောင်း၊ သား နှင့် လည်း ကောင်း၊ ထိမ်း မြား သ ဖြင့်၊ သီး သန့် သော အ ဆက် အ နွယ် သည်၊ နိုင် ငံ ခြား လူ မျိုး တို့ နှင့် ရော ရှက် လေ ပြီ။ အ ကြီး အ ကဲ အ ရာ ရှိ တို့ ပင်၊ ဤ လွန် ကျူး မှု ကို ရှေ့ တည် ပြု ကြ ပြီ တ ကား ဟု ကြား ပြော ကြ ၏။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သမီးများကို ကိုယ်ဖို့လည်းကောင်း၊ ကိုယ်သားဖို့လည်းကောင်း၊ သိမ်းယူသဖြင့်၊ သန့်ရှင်းသောအမျိုးသည် ဤပြည်သားရင်းအမျိုးနှင့် ရောနှောလျက်ရှိ၍၊ အကြီးအကဲနှင့် မင်းအရာရှိတို့သည်၊ ဤဒုစရိုက်အမှုကို အဦးပြုကြပြီတကားဟု ကြားပြောကြ၏။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ သူတို႔သမီးမ်ားကို ကိုယ္ဖို႔လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္သားဖို႔လည္းေကာင္း၊ သိမ္းယူသျဖင့္၊ သန္႔ရွင္းေသာအမ်ိဳးသည္ ဤျပည္သားရင္းအမ်ိဳးႏွင့္ ေရာေႏွာလ်က္ရွိ၍၊ အႀကီးအကဲႏွင့္ မင္းအရာရွိတို႔သည္၊ ဤဒုစရိုက္အမွုကို အဦးျပဳၾကၿပီတကားဟု ၾကားေျပာၾက၏။
Burmese MCLZV
ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္လူမ်ိဳးျခားအမ်ိဳး သမီးမ်ားႏွင့္အိမ္ေထာင္ျပဳၾကသည္ျဖစ္၍ ဘုရားသခင္၏သီးသန႔္လူမ်ိဳးေတာ္သည္ ညစ္ညမ္းေလၿပီ။ ဤအျပစ္ကိုကူးလြန္ရာ တြင္ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္အရာရွိမ်ားသည္ အဆိုးဆုံးျဖစ္ပါသည္'' ဟုေျပာၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုသူတို့၏သမီးများကို လက်ထပ်ယူပြီး မိမိသားတို့နှင့်လည်း ပေးစားကြ၏။ ဤသို့ဖြင့် သန့်ရှင်းသောအမျိုးအနွယ်သည် ထိုပြည်သားတို့နှင့်ရောနှောလေပြီ။ ဤသစ္စာမဲ့မှုကို အကြီးအကဲများ၊ မင်းအရာရှိများက ထိပ်ဆုံးမှပြုကြ၏”ဟု ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူတို႔၏သမီးမ်ားကို လက္ထပ္ယူၿပီး မိမိသားတို႔ႏွင့္လည္း ေပးစားၾက၏။ ဤသို႔ျဖင့္ သန႔္ရွင္းေသာအမ်ိဳးအႏြယ္သည္ ထိုျပည္သားတို႔ႏွင့္ေရာေႏွာေလၿပီ။ ဤသစၥာမဲ့မႈကို အႀကီးအကဲမ်ား၊ မင္းအရာရွိမ်ားက ထိပ္ဆုံးမွျပဳၾက၏”ဟု ဆိုၾက၏။