Galatians 1:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခ​ရစ်​တော်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​အား​ဖြင့် သင်​တို့​အား ခေါ်​ယူ​တော်​မူ​သော​အ​ရှင်​ကို သင်​တို့​သည်​ဤ မျှ​ဆော​လျင်​စွာ​စွန့်​ပစ်​ကြ​ပြီး​လျှင် အ​ခြား သ​တင်း​ကောင်း​တစ်​မျိုး​ကို​နာ​ယူ​လျက်​ရှိ​ကြ သ​ဖြင့်​ငါ​အံ့​သြ​မိ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခရစ်တော်၏ ကျေးဇူးအားဖြင့် သင်တို့ကို ခေါ်တော်မူသောသူနှင့် ဤမျှလောက်မြန်မြန်ခွာ၍ သင်တို့သည်အခြားသော ဧဝံဂေလိတရားကို ခံယူကြရသောကြောင့် ငါသည်အံ့ဩခြင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ခ ရစ် တော်၏ ကျေး ဇူး တော်၌ သင် တို့ ကို ခေါ် ထား တော် မူ သော အ ရှင့် ထံ မှ အ ခြား သ တင်း ဘက် သို့ ဤ မျှ လောက် လျင် မြန် စွာ ပြောင်း လျက် နေ ကြ သည် ကို ငါ အံ့ သြ ၏။
Burmese 2021
ခ​ရစ်​တော်၏ ကျေး​ဇူး​အား​ဖြင့် သင်​တို့​ကို ခေါ်​တော်​မူ​သော​သူ​နှင့် ဤ​မျှ​လောက်​မြန်​မြန်​ခွာ၍ သင်​တို့​သည် အ​ခြား​သော ဧ​ဝံ​ဂေ​လိ​တ​ရား​ကို ခံ​ယူ​ကြ​သော​ကြောင့် ငါ​သည်​အံ့​ဩ​ခြင်း​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ခ​ရစ္​ေတာ္၏ ေက်း​ဇူး​အား​ျဖင့္ သင္​တို႔​ကို ေခၚ​ေတာ္​မူ​ေသာ​သူ​ႏွင့္ ဤ​မၽွ​ေလာက္​ျမန္​ျမန္​ခြာ၍ သင္​တို႔​သည္ အ​ျခား​ေသာ ဧ​ဝံ​ေဂ​လိ​တ​ရား​ကို ခံ​ယူ​ၾက​ေသာ​ေၾကာင့္ ငါ​သည္​အံ့​ဩ​ျခင္း​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ခ​ရစ္​ေတာ္​၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​အား​ျဖင့္ သင္​တို႔​အား ေခၚ​ယူ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရွင္​ကို သင္​တို႔​သည္​ဤ မၽွ​ေဆာ​လ်င္​စြာ​စြန႔္​ပစ္​ၾက​ၿပီး​လၽွင္ အ​ျခား သ​တင္း​ေကာင္း​တစ္​မ်ိဳး​ကို​နာ​ယူ​လ်က္​ရွိ​ၾက သ​ျဖင့္​ငါ​အံ့​ၾသ​မိ​၏။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​သည် ခရစ်တော်​၏​ကျေးဇူး​တော်​အားဖြင့် သင်​တို့​ကို​ခေါ်ယူ​တော်မူ​သော​အရှင်​ထံမှ ခြားနား​သည့်​ကောင်းမြတ်​သော​သတင်း​ဘက်​သို့ ဤမျှလောက်​အလျင်အမြန်​လှည့်​သွား​ကြ​သည်​ကို ငါ​အလွန်​အံ့ဩ​မိ​၏။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​သည္ ခရစ္ေတာ္​၏​ေက်းဇူး​ေတာ္​အားျဖင့္ သင္​တို႔​ကို​ေခၚယူ​ေတာ္မူ​ေသာ​အရွင္​ထံမွ ျခားနား​သည့္​ေကာင္းျမတ္​ေသာ​သတင္း​ဘက္​သို႔ ဤမွ်ေလာက္​အလ်င္အျမန္​လွည့္​သြား​ၾက​သည္​ကို ငါ​အလြန္​အံ့ဩ​မိ​၏။