Galatians 2:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့ခံစားသော လွှတ်ခြင်းအခွင့်ကိုချောင်းကြည့်၍ ငါတို့ကို ကျွန်ခံစေမည် အကြံနှင့်၊ ပရိယာယ်အားဖြင့်သူတပါးသွင်း၍ ငါတို့အထဲသို့ဝင်သော ညီအစ်ကို၏အယောင်ကိုဆောင်သော သူတို့ အကြောင်းကြောင့် ထိုသို့ပြုကြ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရှု​ခ​ရစ်​အား​ဖြင့် ငါ​တို့​ခံ​စား​သော လွှတ်​ခြင်း​အ​ခွင့်​ကို ချောင်း​ကြည့်၍ ငါ​တို့​ကို ကျွန်​ခံ​စေ​မည် အ​ကြံ​နှင့်၊ ပ​ရိ​ယာယ်​အား​ဖြင့် သူ​တစ်​ပါး​သွင်း၍ ငါ​တို့​အ​ထဲ​သို့​ဝင်​သော ညီ​အစ်​ကို၏​အ​ယောင်​ကို ဆောင်​သော သူ​တို့​အ​ကြောင်း​ကြောင့် ထို​သို့​ပြု​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​ခ​ရစ္​အား​ျဖင့္ ငါ​တို႔​ခံ​စား​ေသာ လႊတ္​ျခင္း​အ​ခြင့္​ကို ေခ်ာင္း​ၾကည့္၍ ငါ​တို႔​ကို ကၽြန္​ခံ​ေစ​မည္ အ​ႀကံ​ႏွင့္၊ ပ​ရိ​ယာယ္​အား​ျဖင့္ သူ​တစ္​ပါး​သြင္း၍ ငါ​တို႔​အ​ထဲ​သို႔​ဝင္​ေသာ ညီ​အစ္​ကို၏​အ​ေယာင္​ကို ေဆာင္​ေသာ သူ​တို႔​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္ ထို​သို႔​ျပဳ​ၾက၏။-
Burmese MSBU
ဤသို့​ဆို​ရ​ခြင်းမှာ လျှို့ဝှက်​စွာ​ဝင်လာ​သော ညီအစ်ကို​အတုအယောင်​များ​ရှိ​ကြ​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏။ ထို​သူ​တို့​သည် ငါ​တို့​ကို ကျွန်ခံ​စေ​လို​၍ ခရစ်တော်​ယေရှု​အားဖြင့် ငါ​တို့​ရရှိ​သော ငါ​တို့​၏​လွတ်လပ်​ခြင်း​ကို​စုံစမ်း​ရန် ဝင်ရောက်​လာ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဤသို႔​ဆို​ရ​ျခင္းမွာ လွ်ိဳ႕ဝွက္​စြာ​ဝင္လာ​ေသာ ညီအစ္ကို​အတုအေယာင္​မ်ား​ရွိ​ၾက​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။ ထို​သူ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ကို ကြၽန္ခံ​ေစ​လို​၍ ခရစ္ေတာ္​ေယရႈ​အားျဖင့္ ငါ​တို႔​ရရွိ​ေသာ ငါ​တို႔​၏​လြတ္လပ္​ျခင္း​ကို​စုံစမ္း​ရန္ ဝင္ေရာက္​လာ​ၾက​၏။