Galatians 3:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ကမ္ဘာလောကတစ်ခုလုံးပင်အပြစ် ဒုစရိုက်၏လက်အောက်တွင်ရောက်ရှိနေကြောင်း ကျမ်းစာတော်တွင်ဖော်ပြထားပေသည်။ သို့ဖြစ် ၍ယေရှုခရစ်ကိုယုံကြည်မှု၌အခြေခံသည့် ကတိတော်ဆိုင်ရာဆုကျေးဇူးကိုယုံကြည် သူတို့ခံစားခွင့်ရရှိကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမူကား၊ ယုံကြည်သောသူတို့သည် ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သော ဂတိတော်ကို ရမည်အကြောင်း ကျမ်းစာသည်လူအပေါင်းတို့ကို အပြစ်၌ချုပ်ထား၏။
Burmese 1928
ကျမ်း ဂန် မှာ မူ ယေ ရှု ခ ရစ် ကို ယုံ ကြည် ခြင်း အား ဖြင့် ခံ စား ရ သော က တိ တော် ကို ယုံ ကြည် သူ တို့ အား သ နား တော် မူ စေ ခြင်း ငှာ ရှိ သ မျှ ကို အ ပြစ် တ ရား၌ အ ကျဉ်း ချ ထား လေ ပြီ။
Burmese 2021
ယခုမူကား၊ ယုံကြည်သောသူတို့သည် ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သော ကတိတော်ကို ရမည်အကြောင်း ကျမ်းစာသည် လူအပေါင်းတို့ကို အပြစ်၌ချုပ်ထား၏။-
Burmese JBZV
ယခုမူကား၊ ယုံၾကည္ေသာသူတို႔သည္ ေယရွုခရစ္ကို ယုံၾကည္ျခင္းႏွင့္ စပ္ဆိုင္ေသာ ကတိေတာ္ကို ရမည္အေၾကာင္း က်မ္းစာသည္ လူအေပါင္းတို႔ကို အျပစ္၌ခ်ဳပ္ထား၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ကမၻာေလာကတစ္ခုလုံးပင္အျပစ္ ဒုစရိုက္၏လက္ေအာက္တြင္ေရာက္ရွိေနေၾကာင္း က်မ္းစာေတာ္တြင္ေဖာ္ျပထားေပသည္။ သို႔ျဖစ္ ၍ေယရွုခရစ္ကိုယုံၾကည္မွု၌အေျခခံသည့္ ကတိေတာ္ဆိုင္ရာဆုေက်းဇူးကိုယုံၾကည္ သူတို႔ခံစားခြင့္ရရွိၾက၏။
Burmese MSBU
သို့သော် ယေရှုခရစ်တော်ကိုယုံကြည်ခြင်းနှင့်စပ်ဆိုင်သောကတိတော်ကို ယုံကြည်သောသူတို့အားပေးအပ်ရန် ကျမ်းစာသည် လူအပေါင်းတို့ကို အပြစ်တရား၏လက်အောက်တွင် ချုပ်နှောင်ထား၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေယရႈခရစ္ေတာ္ကိုယုံၾကည္ျခင္းႏွင့္စပ္ဆိုင္ေသာကတိေတာ္ကို ယုံၾကည္ေသာသူတို႔အားေပးအပ္ရန္ က်မ္းစာသည္ လူအေပါင္းတို႔ကို အျပစ္တရား၏လက္ေအာက္တြင္ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထား၏။