Galatians 3:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍ လူမျိုးခြားတို့ကို မိမိနှင့်မှန်ကန်စွာဆက်ဆံ စေတော်မူမည်ဖြစ်ကြောင်း ကျမ်းစာတော်တွင် ကြိုတင်ဟော၏။ ကျမ်းစာတော်က ``လူမျိုး အပေါင်းတို့သည် သင့်အားဖြင့်ကောင်းချီး မင်္ဂလာခံစားရကြလိမ့်မည်'' ဟုအာဗြဟံ အားသတင်းကောင်းကိုကြေညာသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍၊ တပါးအမျိုးသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်ရာ၌ တည်စေတော်မူ မည်ဟု ကျမ်းစာသည်မြော်မြင်လျက်၊ အာဗြဟံအား အမိန့်ရှိ၍၊ သင့်အားဖြင့်လူအပေါင်းတို့သည် ကောင်း ကြီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောနှင့် လေ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် ဖြောင့် မတ် ရာ ရောက် စေ တော် မူ မည် ဟု မျှော် မြင် သော ကျမ်း ဂန် တော် က သင့် အား ဖြင့် လူ အ မျိုး မျိုး တို့ ကောင်း ကြီး မင်္ဂ လာ ခံ ရ ကြ လိမ့် မည် ဟူ၍ အာ ဗြ ဟံ အား တင် ရင် ကြား ပြော သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
ဘုရားသခင်သည် ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍၊ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်ရာ၌ တည်စေတော်မူမည်ဟု ကျမ်းစာသည်မြော်မြင်လျက်၊ အာဗြဟံအား အမိန့်ရှိ၍၊ သင့်အားဖြင့် လူအပေါင်းတို့သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောနှင့်လေ၏။-
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္သည္ ယုံၾကည္ျခင္းကိုေထာက္၍၊ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔ကို ေျဖာင့္မတ္ရာ၌ တည္ေစေတာ္မူမည္ဟု က်မ္းစာသည္ေျမာ္ျမင္လ်က္၊ အာျဗဟံအား အမိန္႔ရွိ၍၊ သင့္အားျဖင့္ လူအေပါင္းတို႔သည္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကို ခံရၾကလိမ့္မည္ဟု ဧဝံေဂလိတရားကို ေဟာႏွင့္ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္ယုံၾကည္ျခင္းကိုေထာက္၍ လူမ်ိဳးျခားတို႔ကို မိမိႏွင့္မွန္ကန္စြာဆက္ဆံ ေစေတာ္မူမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာေတာ္တြင္ ႀကိဳတင္ေဟာ၏။ က်မ္းစာေတာ္က ``လူမ်ိဳး အေပါင္းတို႔သည္ သင့္အားျဖင့္ေကာင္းခ်ီး မဂၤလာခံစားရၾကလိမ့္မည္'' ဟုအာျဗဟံ အားသတင္းေကာင္းကိုေၾကညာသည္။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် လူမျိုးခြားတို့ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်သည်ဟုအသိအမှတ်ပြုတော်မူမည်ဖြစ်ကြောင်း ကျမ်းစာသည် ကြိုတင်သိမြင်၍ အာဗြဟံအား “လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် သင့်အားဖြင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာခံစားရလိမ့်မည်” ဟူသည့် ကောင်းမြတ်သောသတင်းကို ကြိုတင်ဟောပြောလေ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ လူမ်ိဳးျခားတို႔ကို ယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္ ေျဖာင့္မတ္သည္ဟုအသိအမွတ္ျပဳေတာ္မူမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာသည္ ႀကိဳတင္သိျမင္၍ အာျဗဟံအား “လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ သင့္အားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာခံစားရလိမ့္မည္” ဟူသည့္ ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကို ႀကိဳတင္ေဟာေျပာေလ၏။