Galatians 3:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကို​ထောက်​၍ လူ​မျိုး​ခြား​တို့​ကို မိ​မိ​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​ဆက်​ဆံ စေ​တော်​မူ​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း ကျမ်း​စာ​တော်​တွင် ကြို​တင်​ဟော​၏။ ကျမ်း​စာ​တော်​က ``လူ​မျိုး အ​ပေါင်း​တို့​သည် သင့်​အား​ဖြင့်​ကောင်း​ချီး မင်္ဂလာ​ခံ​စား​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​အာ​ဗြ​ဟံ အား​သ​တင်း​ကောင်း​ကို​ကြေ​ညာ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် ယုံကြည်ခြင်းကိုထောက်၍၊ တပါးအမျိုးသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်ရာ၌ တည်စေတော်မူ မည်ဟု ကျမ်းစာသည်မြော်မြင်လျက်၊ အာဗြဟံအား အမိန့်ရှိ၍၊ သင့်အားဖြင့်လူအပေါင်းတို့သည် ကောင်း ကြီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောနှင့် လေ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် ဖြောင့် မတ် ရာ ရောက် စေ တော် မူ မည် ဟု မျှော် မြင် သော ကျမ်း ဂန် တော် က သင့် အား ဖြင့် လူ အ မျိုး မျိုး တို့ ကောင်း ကြီး မင်္ဂ လာ ခံ ရ ကြ လိမ့် မည် ဟူ၍ အာ ဗြ ဟံ အား တင် ရင် ကြား ပြော သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကို​ထောက်၍၊ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ဖြောင့်​မတ်​ရာ၌ တည်​စေ​တော်​မူ​မည်​ဟု ကျမ်း​စာ​သည်​မြော်​မြင်​လျက်၊ အာ​ဗြ​ဟံ​အား အ​မိန့်​ရှိ၍၊ သင့်​အား​ဖြင့် လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကောင်း​ချီး​မင်္ဂ​လာ​ကို ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု ဧ​ဝံ​ဂေ​လိ​တ​ရား​ကို ဟော​နှင့်​လေ၏။-
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​ေထာက္၍၊ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ေျဖာင့္​မတ္​ရာ၌ တည္​ေစ​ေတာ္​မူ​မည္​ဟု က်မ္း​စာ​သည္​ေျမာ္​ျမင္​လ်က္၊ အာ​ျဗ​ဟံ​အား အ​မိန္႔​ရွိ၍၊ သင့္​အား​ျဖင့္ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ကို ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု ဧ​ဝံ​ေဂ​လိ​တ​ရား​ကို ေဟာ​ႏွင့္​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​ေထာက္​၍ လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​ကို မိ​မိ​ႏွင့္​မွန္​ကန္​စြာ​ဆက္​ဆံ ေစ​ေတာ္​မူ​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း က်မ္း​စာ​ေတာ္​တြင္ ႀကိဳ​တင္​ေဟာ​၏။ က်မ္း​စာ​ေတာ္​က ``လူ​မ်ိဳး အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ သင့္​အား​ျဖင့္​ေကာင္း​ခ်ီး မဂၤလာ​ခံ​စား​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​အာ​ျဗ​ဟံ အား​သ​တင္း​ေကာင္း​ကို​ေၾက​ညာ​သည္။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​သည် လူမျိုးခြား​တို့​ကို ယုံကြည်​ခြင်း​အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်​သည်​ဟု​အသိအမှတ်ပြု​တော်မူ​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း ကျမ်းစာ​သည် ကြိုတင်​သိမြင်​၍ အာဗြဟံ​အား “လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် သင့်​အားဖြင့် ကောင်းချီး​မင်္ဂလာ​ခံစား​ရ​လိမ့်မည်” ​ဟူသည့် ကောင်းမြတ်​သော​သတင်း​ကို ကြိုတင်​ဟောပြော​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​သည္ လူမ်ိဳးျခား​တို႔​ကို ယုံၾကည္​ျခင္း​အားျဖင့္ ေျဖာင့္မတ္​သည္​ဟု​အသိအမွတ္ျပဳ​ေတာ္မူ​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း က်မ္းစာ​သည္ ႀကိဳတင္​သိျမင္​၍ အာျဗဟံ​အား “လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ သင့္​အားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီး​မဂၤလာ​ခံစား​ရ​လိမ့္မည္” ​ဟူသည့္ ေကာင္းျမတ္​ေသာ​သတင္း​ကို ႀကိဳတင္​ေဟာေျပာ​ေလ​၏။