Genesis 1:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်ဖန်ဘုရားသခင်က``နေ့နှင့်ညဥ့်ကို ခွဲခြားရန်နှင့်နေ့ရက်၊ နှစ်၊ ပွဲတော်ရက်
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ဘုရားသခင်က၊ နေ့နှင့်ညဉ့်ကို ပိုင်းခြားစေခြင်းငှါ မိုဃ်းကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ အလင်းအိမ် တည်စေ၊ နိမိတ်လက္ခဏာ၊ ချိန်းချက်သောအချိန်၊ နေ့ရက် အပိုင်းအခြား၊ နှစ်အပိုင်းအခြားဘို့ဖြစ်စေ။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် က လည်း နေ့ နှင့် ညဉ့် ကို ပိုင်း ခြား စေ ခြင်း ငှါ မိုး ကောင်း ကင် ပိ တာန် ၌ အ လင်း အိမ် များ တည် သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
တစ်ဖန်ဘုရားသခင်က၊ နေ့နှင့်ညကို ပိုင်းခြားစေခြင်းငှာ မိုးကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ အလင်းအိမ်တည်စေ။ နိမိတ်လက္ခဏာ၊ ချိန်းချက်သောအချိန်၊ နေ့ရက်အပိုင်းအခြား၊ နှစ်အပိုင်းအခြားဖို့ဖြစ်စေ။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ဘုရားသခင္က၊ ေန႔ႏွင့္ ညကို ပိုင္းျခားေစျခင္းငွာ မိုးေကာင္းကင္မ်က္ႏွာၾကက္၌ အလင္းအိမ္တည္ေစ။ နိမိတ္လကၡဏာ၊ ခ်ိန္းခ်က္ေသာအခ်ိန္၊ ေန႔ရက္အပိုင္းအျခား၊ ႏွစ္အပိုင္းအျခားဖို႔ျဖစ္ေစ။
Burmese MCLZV
တစ္ဖန္ဘုရားသခင္က``ေန႔ႏွင့္ညဥ့္ကို ခြဲျခားရန္ႏွင့္ေန႔ရက္၊ ႏွစ္၊ ပြဲေတာ္ရက္
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ဘုရားသခင်က “နေ့နှင့်ညကိုပိုင်းခြားရန် မိုးကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ အလင်းအိမ်များဖြစ်တည်စေ။ ထိုအလင်းအိမ်တို့သည် ရာသီ၊ နေ့ရက်၊ နှစ်ကာလများအတွက် အမှတ်လက္ခဏာဖြစ်စေ။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ဘုရားသခင္က “ေန႔ႏွင့္ညကိုပိုင္းျခားရန္ မိုးေကာင္းကင္မ်က္ႏွာၾကက္၌ အလင္းအိမ္မ်ားျဖစ္တည္ေစ။ ထိုအလင္းအိမ္တို႔သည္ ရာသီ၊ ေန႔ရက္၊ ႏွစ္ကာလမ်ားအတြက္ အမွတ္လကၡဏာျဖစ္ေစ။