Genesis 1:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​လင်း​ဗိ​မာန်​တို့​သည်​မိုး​ကောင်း​ကင်​မှာ အ​လင်း​ရောင်​ထွန်း​သ​ဖြင့် မြေ​ကြီး​ပေါ်​တွင် အ​လင်း​ရ​စေ'' ဟု​အ​မိန့်​ပေး​သည့်​အ​တိုင်း ဖြစ်​ပေါ်​လာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းကောင်းကင် မျက်နှာကြက်၌တည်၍ မြေကြီးလင်းစရာ အလင်းအိမ်ဖြစ်စေဟု အမိန့်တော်ရှိ သည့်အတိုင်းဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
နိ မိတ် လ က္ခ ဏာ၊ ဥ တု ရာ သီ၊ နှစ်၊ လ၊ နေ့ ရက် များ ကို သတ် မှတ် ရန် ဖြစ် လျက်၊ မြေ ကြီး လင်း စေ ရန် မိုး ကောင်း ကင် ပိ တာန် ၌ အ လင်း အိမ် ဖြစ် စေ ဟု အ မိန့် တော် ရှိ သည့် အ တိုင်း ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
မိုး​ကောင်း​ကင်​မျက်​နှာ​ကြက်​၌​တည်​၍ မြေ​ကြီး​လင်း​စ​ရာ အ​လင်း​အိမ်​ဖြစ်​စေ​ဟု၊ အ​မိန့်​တော်​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း​ဖြစ်​လေ​၏။
Burmese JBZV
မိုး​ေကာင္း​ကင္​မ်က္​ႏွာ​ၾကက္​၌​တည္​၍ ေျမ​ႀကီး​လင္း​စ​ရာ အ​လင္း​အိမ္​ျဖစ္​ေစ​ဟု၊ အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း​ျဖစ္​ေလ​၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​လင္း​ဗိ​မာန္​တို႔​သည္​မိုး​ေကာင္း​ကင္​မွာ အ​လင္း​ေရာင္​ထြန္း​သ​ျဖင့္ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​တြင္ အ​လင္း​ရ​ေစ'' ဟု​အ​မိန႔္​ေပး​သည့္​အ​တိုင္း ျဖစ္​ေပၚ​လာ​၏။-
Burmese MSBU
မြေကြီး​ကို​အလင်းပေး​ရန် မိုးကောင်းကင်​မျက်နှာကြက်​၌ အလင်းအိမ်​များ ဖြစ်တည်​စေ​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​ရာ ထိုအတိုင်း​ဖြစ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေျမႀကီး​ကို​အလင္းေပး​ရန္ မိုးေကာင္းကင္​မ်က္ႏွာၾကက္​၌ အလင္းအိမ္​မ်ား ျဖစ္တည္​ေစ​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ရာ ထိုအတိုင္း​ျဖစ္​ေလ​၏​။