Genesis 1:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်မြေကြီးပေါ်မှာအလင်းရ စေရန်နှင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီး၌ လင်းစေခြင်းငှာ၎င်း၊ နေ့နှင်ညဉ့်ကို အုပ်စိုး၍ အလင်းနှင့်မှောင်မိုက်ကို ပိုင်းခြားစေခြင်းငှာ ၎င်း၊ မိုဃ်းကောင်းကင် မျက်နှာကြက်၌ ဘုရားသခင် ထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
မြေ ကြီး လင်း စေ ခြင်း ငှါ လည်း ကောင်း၊ နေ့ နှင့် ညဉ့် ကို အုပ် စိုး စေ ခြင်း ငှါ လည်း ကောင်း၊ အ လင်း နှင့် မှောင် မိုက် ကို ပိုင်း ခြား စေ ခြင်း ငှါ လည်း ကောင်း၊ မိုး ကောင်း ကင် ပိ တာန် ၌ ဘု ရား သ ခင် တည် ထား ၍ ထို အ မှု အ ရာ ကောင်း သည် ကို ရှု မြင် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
မြေကြီး၌ လင်းစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ နေ့နှင့် ညကိုအုပ်စိုး၍ အလင်းနှင့် မှောင်မိုက်ကို ပိုင်းခြားစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ မိုးကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ ဘုရားသခင် ထားတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ေျမႀကီး၌ လင္းေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ေန႔ႏွင့္ ညကိုအုပ္စိုး၍ အလင္းႏွင့္ ေမွာင္မိုက္ကို ပိုင္းျခားေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ မိုးေကာင္းကင္မ်က္ႏွာၾကက္၌ ဘုရားသခင္ ထားေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္ေျမႀကီးေပၚမွာအလင္းရ ေစရန္ႏွင့္၊-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် ထိုအလင်းအိမ်များကို မိုးကောင်းကင်မျက်နှာကြက်၌ ထားတော်မူ၍ မြေကြီးကိုအလင်းပေးစေ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ ထိုအလင္းအိမ္မ်ားကို မိုးေကာင္းကင္မ်က္ႏွာၾကက္၌ ထားေတာ္မူ၍ ေျမႀကီးကိုအလင္းေပးေစ၏။