Genesis 1:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်ဖန်ဘုရားသခင်က``ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ် တွင် တိရစ္ဆာန်အယဉ်နှင့်တိရစ္ဆာန်အရိုင်းအကြီး အငယ်အမျိုးမျိုးဖြစ်ပွားကြစေ'' ဟုအမိန့် ပေးသည့်အတိုင်းဖြစ်ပွားလာကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ဘုရားသခင်က၊ မြေသည် အသက်ရှင်သောသတ္တဝါမျိုးတည်းဟူသော သားယဉ်တို့ကို၎င်း၊ တွားတတ်သော တိရစ္ဆာန်တို့ကို၎င်း၊ သားရဲမျိုးတို့ကို၎င်း၊ မွေးဘွားစေဟုအမိန့်တော်ရှိသည်အတိုင်း ဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် က လည်း မြေ သည် သက် ရှိ သ တ္တ ဝါ မျိုး တည်း ဟူ သော သား ယဉ် သား ရဲ မျိုး၊ တွား တတ် သော တိ ရ စ္ဆာန် တို့ ကို အ မျိုး အ လိုက် ပေါက် ပွား စေ ဟု အ မိန့် တော် ရှိ သည် အ တိုင်း ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
တစ်ဖန်ဘုရားသခင်က၊ မြေသည် အသက်ရှင်သောသတ္တဝါမျိုးတည်းဟူသော သားယဉ်တို့ကိုလည်းကောင်း၊ တွားတတ်သောတိရစ္ဆာန်တို့ကိုလည်းကောင်း၊ သားရဲမျိုးတို့ကိုလည်းကောင်း၊ မွေးဖွားစေဟုအမိန့်တော်ရှိသည်အတိုင်း ဖြစ်လေ၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ဘုရားသခင္က၊ ေျမသည္ အသက္ရွင္ေသာသတၱဝါမ်ိဳးတည္းဟူေသာ သားယဥ္တို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ တြားတတ္ေသာတိရစၧာန္တို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ သားရဲမ်ိဳးတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ေမြးဖြားေစဟုအမိန္႔ေတာ္ရွိသည္အတိုင္း ျဖစ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
တစ္ဖန္ဘုရားသခင္က``ကမၻာေျမႀကီးေပၚ တြင္ တိရစၧာန္အယဥ္ႏွင့္တိရစၧာန္အရိုင္းအႀကီး အငယ္အမ်ိဳးမ်ိဳးျဖစ္ပြားၾကေစ'' ဟုအမိန႔္ ေပးသည့္အတိုင္းျဖစ္ပြားလာၾက၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ဘုရားသခင်က “မြေကြီးသည် သက်ရှိသတ္တဝါကို အမျိုးအလိုက် ပေါက်ဖွားစေ။ ယဉ်ပါးသောတိရစ္ဆာန်၊ တွားသွားသောတိရစ္ဆာန်နှင့် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်တို့ကို အမျိုးအလိုက် ပေါက်ဖွားစေ”ဟု မိန့်တော်မူရာ ထိုအတိုင်းဖြစ်လေ၏။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ဘုရားသခင္က “ေျမႀကီးသည္ သက္ရွိသတၱဝါကို အမ်ိဳးအလိုက္ ေပါက္ဖြားေစ။ ယဥ္ပါးေသာတိရစာၦန္၊ တြားသြားေသာတိရစာၦန္ႏွင့္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္တို႔ကို အမ်ိဳးအလိုက္ ေပါက္ဖြားေစ”ဟု မိန႔္ေတာ္မူရာ ထိုအတိုင္းျဖစ္ေလ၏။