Genesis 1:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​ဖန်​ဘု​ရား​သ​ခင်​က``ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ပေါ် တွင် တိ​ရစ္ဆာန်​အ​ယဉ်​နှင့်​တိ​ရစ္ဆာန်​အ​ရိုင်း​အ​ကြီး အ​ငယ်​အ​မျိုး​မျိုး​ဖြစ်​ပွား​ကြ​စေ'' ဟု​အ​မိန့် ပေး​သည့်​အ​တိုင်း​ဖြစ်​ပွား​လာ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ဘုရားသခင်က၊ မြေသည် အသက်ရှင်သောသတ္တဝါမျိုးတည်းဟူသော သားယဉ်တို့ကို၎င်း၊ တွားတတ်သော တိရစ္ဆာန်တို့ကို၎င်း၊ သားရဲမျိုးတို့ကို၎င်း၊ မွေးဘွားစေဟုအမိန့်တော်ရှိသည်အတိုင်း ဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် က လည်း မြေ သည် သက် ရှိ သ တ္တ ဝါ မျိုး တည်း ဟူ သော သား ယဉ် သား ရဲ မျိုး၊ တွား တတ် သော တိ ရ စ္ဆာန် တို့ ကို အ မျိုး အ လိုက် ပေါက် ပွား စေ ဟု အ မိန့် တော် ရှိ သည် အ တိုင်း ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
တစ်​ဖန်​ဘု​ရား​သ​ခင်​က၊ မြေ​သည် အ​သက်​ရှင်​သော​သ​တ္တ​ဝါ​မျိုး​တည်း​ဟူ​သော သားယဉ်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ တွား​တတ်​သော​တိ​ရ​စ္ဆာန်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သား​ရဲ​မျိုး​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မွေး​ဖွား​စေ​ဟု​အ​မိန့်​တော်​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း ဖြစ်​လေ​၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္​ဘု​ရား​သ​ခင္​က၊ ေျမ​သည္ အ​သက္​ရွင္​ေသာ​သ​တၱ​ဝါ​မ်ိဳး​တည္း​ဟူ​ေသာ သား​ယဥ္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ တြား​တတ္​ေသာ​တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သား​ရဲ​မ်ိဳး​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေမြး​ဖြား​ေစ​ဟု​အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း ျဖစ္​ေလ​၏။
Burmese MCLZV
တစ္​ဖန္​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ေပၚ တြင္ တိ​ရစၧာန္​အ​ယဥ္​ႏွင့္​တိ​ရစၧာန္​အ​ရိုင္း​အ​ႀကီး အ​ငယ္​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ျဖစ္​ပြား​ၾက​ေစ'' ဟု​အ​မိန႔္ ေပး​သည့္​အ​တိုင္း​ျဖစ္​ပြား​လာ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ဘုရားသခင်​က “​မြေကြီး​သည် သက်ရှိသတ္တဝါ​ကို အမျိုး​အလိုက် ပေါက်ဖွား​စေ​။ ယဉ်ပါးသောတိရစ္ဆာန်​၊ တွားသွားသောတိရစ္ဆာန်​နှင့် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​တို့​ကို အမျိုး​အလိုက် ပေါက်ဖွား​စေ​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​ရာ ထိုအတိုင်း​ဖြစ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ဘုရားသခင္​က “​ေျမႀကီး​သည္ သက္ရွိသတၱဝါ​ကို အမ်ိဳး​အလိုက္ ေပါက္ဖြား​ေစ​။ ယဥ္ပါးေသာတိရစာၦန္​၊ တြားသြားေသာတိရစာၦန္​ႏွင့္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​တို႔​ကို အမ်ိဳး​အလိုက္ ေပါက္ဖြား​ေစ​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ရာ ထိုအတိုင္း​ျဖစ္​ေလ​၏​။