Genesis 1:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​ကို​ကောင်း​ချီး​ပေး​လျက်``သား​သ​မီး များ​စွာ​မွေး​ဖွား​ကြ​လော့။ ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး အ​ရပ်​ရပ်​တို့​တွင် သင်​တို့​၏​အ​မျိုး​စဉ်​အ​မျိုး ဆက်​နေ​ထိုင်​ကြ​လော့။ ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ကို​လည်း စိုး​ပိုင်​ကြ​လော့။ ရေ​သတ္တ​ဝါ၊ ငှက်​သတ္တ​ဝါ​နှင့် တိ​ရစ္ဆာန်​ရိုင်း​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို​အုပ်​စိုး​ကြ လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းတို့ များပြားစွာမွေးဘွားကြလော့။ မြေကြီးကို ပြည့်စေ၍ နိုင်ကြလော့။ ပင်လယ်ငါးတို့ကို၎င်း၊ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့ကို၎င်း၊ အသက်ရှင်၍ မြေပေါ်မှာ လှုပ်ရှားတတ်သော တိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့ကို၎င်း အုပ်စိုးကြလော့ဟုမိန့်တော်မူ၍၊ သူတို့ကိုကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် ထို သူ တို့ အား ကောင်း ကြီး ပေး လျက် များ ပြား စွာ မွေး ဖွား ကြ လော့။ မြေ ကြီး ကို ပြည့် စေ၍ နိုင် နင်း ကြ လော့။ ရေ သ တ္တ ဝါ တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ လေ သ တ္တ ဝါ တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ မြေ ပေါ် မှာ တွား တတ် သော သက် ရှိ တိ ရ စ္ဆာန် အ ပေါင်း တို့ ကို လည်း ကောင်း အုပ် စိုး ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အ​ချင်း​တို့၊ များ​ပြား​စွာ​မွေး​ဖွား​ကြ​လော့။ မြေကြီး​ကို ပြည့်​စေ​၍ နိုင်​ကြ​လော့။ ပင်​လယ်​ငါး​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မိုး​ကောင်း​ကင်​ငှက်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​သက်​ရှင်​၍ မြေ​ပေါ်​မှာ လှုပ်​ရှား​တတ်​သော တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​ပေါင်း​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း အုပ်​စိုး​ကြ​လော့​ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၍၊ သူ​တို့​ကို​ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ​၏။
Burmese JBZV
အ​ခ်င္း​တို႔၊ မ်ား​ျပား​စြာ​ေမြး​ဖြား​ၾက​ေလာ့။ ေျမ​ႀကီး​ကို ျပည့္​ေစ​၍ နိုင္​ၾက​ေလာ့။ ပင္​လယ္​ငါး​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​သက္​ရွင္​၍ ေျမ​ေပၚ​မွာ လွုပ္​ရွား​တတ္​ေသာ တိ​ရ​စၧာန္​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း အုပ္​စိုး​ၾက​ေလာ့​ဟု​မိန္႔​ေတာ္​မူ​၍၊ သူ​တို႔​ကို​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​ကို​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​လ်က္``သား​သ​မီး မ်ား​စြာ​ေမြး​ဖြား​ၾက​ေလာ့။ ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး အ​ရပ္​ရပ္​တို႔​တြင္ သင္​တို႔​၏​အ​မ်ိဳး​စဥ္​အ​မ်ိဳး ဆက္​ေန​ထိုင္​ၾက​ေလာ့။ ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ကို​လည္း စိုး​ပိုင္​ၾက​ေလာ့။ ေရ​သတၱ​ဝါ၊ ငွက္​သတၱ​ဝါ​ႏွင့္ တိ​ရစၧာန္​ရိုင္း​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို​အုပ္​စိုး​ၾက ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဘုရားသခင်​သည် သူ​တို့​ကို​ကောင်းချီးပေး​တော်မူ​၏​။ ဘုရားသခင်​က “​များစွာ​မွေးဖွား​၍ တိုးပွား​ကြ​လော့​။ မြေကြီး​ကို​ပြည့်​စေ​၍ ၎င်း​ကို​နိုင်နင်း​ကြ​လော့​။ ပင်လယ်​ငါး​တို့​ကို​လည်းကောင်း​၊ မိုးကောင်းကင်​ငှက်​တို့​ကို​လည်းကောင်း​၊ မြေကြီး​ပေါ်မှာ လှုပ်ရှားသွားလာ​တတ်​သော သက်ရှိသတ္တဝါ​အပေါင်း​တို့​ကို​လည်းကောင်း အုပ်စိုး​ကြ​လော့​”​ဟု သူ​တို့​အား မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဘုရားသခင္​သည္ သူ​တို႔​ကို​ေကာင္းခ်ီးေပး​ေတာ္မူ​၏​။ ဘုရားသခင္​က “​မ်ားစြာ​ေမြးဖြား​၍ တိုးပြား​ၾက​ေလာ့​။ ေျမႀကီး​ကို​ျပည့္​ေစ​၍ ၎​ကို​ႏိုင္နင္း​ၾက​ေလာ့​။ ပင္လယ္​ငါး​တို႔​ကို​လည္းေကာင္း​၊ မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​တို႔​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ေျမႀကီး​ေပၚမွာ လႈပ္ရွားသြားလာ​တတ္​ေသာ သက္ရွိသတၱဝါ​အေပါင္း​တို႔​ကို​လည္းေကာင္း အုပ္စိုး​ၾက​ေလာ့​”​ဟု သူ​တို႔​အား မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။