Genesis 10:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​ပင်​လယ်​ကမ်း​ခြေ​တစ် လျှောက်​နှင့် ကျွန်း​များ​ပေါ်​တွင်​အ​နှံ့​အ​ပြား​နေ ထိုင်​သူ​တို့​၏​ဖ​ခင်​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ ဤ​လူ​မျိုး အား​လုံး​တို့​သည်​ယာ​ဖက်​မှ​ပေါက်​ဖွား​ဆင်း သက်​လာ​သော​သား​စဉ်​မြေး​ဆက်​တို့​ဖြစ်​၍ လူ အ​မျိုး​မျိုး​ကွဲ​ပြား​လျက်​အ​ပြည်​ပြည်​တို့ ၌​နေ​ထိုင်​ပြီး​လျှင် လူ​မျိုး​စု​အ​လိုက်​သီး​ခြား ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​ကို​ပြော​ဆို​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဤသူတို့သည် လူအမျိုးမျိုး တကျွန်းတနိုင်ငံ မြေနယ်တို့ကို ဘာသာအသီးအသီး၊ အမျိုးအနွယ် အသီးသီးရှိသည့်အတိုင်း၊ အချင်းချင်း ခွဲဝေကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ မှ ဆင်း သက်၍ သီး ခြား သော အ မျိုး အ နွယ်၊ သီး ခြား သော ဘာ သာ အ လိုက်၊ အ ပြည် ပြည် အ တိုင်း တိုင်း ၌ နေ သော ကျွန်း နိုင် ငံ သား အ မျိုး မျိုး တို့ သည် ကွဲ ပြား ရှိ နေ ကြ၏။
Burmese 2021
ဤ​သူ​တို့​သည် လူ​အ​မျိုး​မျိုး တစ်​ကျွန်း​တစ်​နိုင်​ငံ​မြေ​နယ်​တို့​ကို ဘာ​သာ​အ​သီး​အ​သီး၊ အ​မျိုး​အ​နွယ်​အ​သီး​အ​သီး​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း၊ အ​ချင်း​ချင်း​ခွဲ​ဝေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဤ​သူ​တို႔​သည္ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး တစ္​ကၽြန္း​တစ္​နိုင္​ငံ​ေျမ​နယ္​တို႔​ကို ဘာ​သာ​အ​သီး​အ​သီး၊ အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​အ​သီး​အ​သီး​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း၊ အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ခြဲ​ေဝ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​ပင္​လယ္​ကမ္း​ေျခ​တစ္ ေလၽွာက္​ႏွင့္ ကၽြန္း​မ်ား​ေပၚ​တြင္​အ​ႏွံ့​အ​ျပား​ေန ထိုင္​သူ​တို႔​၏​ဖ​ခင္​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏။ ဤ​လူ​မ်ိဳး အား​လုံး​တို႔​သည္​ယာ​ဖက္​မွ​ေပါက္​ဖြား​ဆင္း သက္​လာ​ေသာ​သား​စဥ္​ေျမး​ဆက္​တို႔​ျဖစ္​၍ လူ အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ကြဲ​ျပား​လ်က္​အ​ျပည္​ျပည္​တို႔ ၌​ေန​ထိုင္​ၿပီး​လၽွင္ လူ​မ်ိဳး​စု​အ​လိုက္​သီး​ျခား ဘာ​သာ​စ​ကား​မ်ား​ကို​ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဤ​သူ​တို့​မှတစ်ဆင့် ကမ်းရိုးတန်းဒေသ​၌​နေထိုင်​သော​လူမျိုး​များ ပြန့်ပွား​လာ​ကြ​၏​။ သူ​တို့​အသီးသီး​သည် အတိုင်းတိုင်း​အပြည်ပြည်​၌ မိမိ​တို့​ဘာသာစကား​အလိုက်​၊ မိမိ​တို့​မျိုးနွယ်စု​အလိုက်​၊ မိမိ​တို့​တိုင်းပြည်​၌​နေထိုင်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤ​သူ​တို႔​မွတစ္ဆင့္ ကမ္း႐ိုးတန္းေဒသ​၌​ေနထိုင္​ေသာ​လူမ်ိဳး​မ်ား ျပန႔္ပြား​လာ​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​အသီးသီး​သည္ အတိုင္းတိုင္း​အျပည္ျပည္​၌ မိမိ​တို႔​ဘာသာစကား​အလိုက္​၊ မိမိ​တို႔​မ်ိဳးႏြယ္စု​အလိုက္​၊ မိမိ​တို႔​တိုင္းျပည္​၌​ေနထိုင္​ၾက​၏​။