Genesis 12:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​အာ​ဗြံ​အား``သင်​၏​တိုင်း ပြည်၊ သင်​၏​ဆွေ​မျိုး​သား​ချင်း​နှင့်​သင်​၏​ဖ​ခင် အိမ်​ကို​စွန့်​ခွာ​၍ ငါ​ညွှန်​ပြ​မည့်​ပြည်​သို့​သွား လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်လည်း အာဗြံကို ခေါ်တော်မူ၍၊ သင်၏ပြည်နှင့်တကွ အမျိုးသားချင်းပေါက်ဘော် များထဲက ထွက်ပြီးလျှင်၊ ငါပြလတံ့သော ပြည်သို့ သွားလော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အာ ဗြံ အား မိန့် တော် မူ သည် ကား၊ သင့် ပြည်၊ သင့် ဆွေ ရင်း မျိုး ချာ၊ အိမ် ထောင် သား ချင်း တို့ ဘောင် မှ ထွက်၍ ငါ ပြ လ တ္တံ့ သော ပြည် သို့ သွား လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​လည်း အာ​ဗြံ​ကို​ခေါ်​တော်​မူ၍၊ သင်၏​ပြည်​နှင့်​တ​ကွ အ​မျိုး​သား​ချင်း​ပေါက်​ဖော်​များ​ထဲ​က ထွက်​ပြီး​လျှင်၊ ငါ​ပြ​လ​တ္တံ့​သော​ပြည်​သို့ သွား​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​လည္း အာ​ၿဗံ​ကို​ေခၚ​ေတာ္​မူ၍၊ သင္၏​ျပည္​ႏွင့္​တ​ကြ အ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​ေပါက္​ေဖာ္​မ်ား​ထဲ​က ထြက္​ၿပီး​လၽွင္၊ ငါ​ျပ​လ​တၱံ့​ေသာ​ျပည္​သို႔ သြား​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​အာ​ၿဗံ​အား``သင္​၏​တိုင္း ျပည္၊ သင္​၏​ေဆြ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​ႏွင့္​သင္​၏​ဖ​ခင္ အိမ္​ကို​စြန႔္​ခြာ​၍ ငါ​ညႊန္​ျပ​မည့္​ျပည္​သို႔​သြား ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​က အာဗြံ​အား “​သင်​သည် သင့်​ပြည်​မှ​လည်းကောင်း​၊ သင့်​ဆွေမျိုးသားချင်း​တို့​ထဲမှ​လည်းကောင်း​၊ သင့်​ဖခင်​၏​အိမ်​မှ​လည်းကောင်း ထွက်ခွာ​၍ သင့်​ကို​ငါ​ပြ​မည့်​ပြည်​သို့​သွား​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​က အာၿဗံ​အား “​သင္​သည္ သင့္​ျပည္​မွ​လည္းေကာင္း​၊ သင့္​ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း​တို႔​ထဲမွ​လည္းေကာင္း​၊ သင့္​ဖခင္​၏​အိမ္​မွ​လည္းေကာင္း ထြက္ခြာ​၍ သင့္​ကို​ငါ​ျပ​မည့္​ျပည္​သို႔​သြား​ေလာ့​။