Genesis 12:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သို့​အ​မိန့်​ချ​မှတ်​သည့်​အ​တိုင်း​မင်း​၏​အ​မှု ထမ်း​တို့​သည် အာ​ဗြံ​အား​သူ​၏​မ​ယား​နှင့် တ​ကွ​ပိုင်​ဆိုင်​သ​မျှ​တို့​ကို​ယူ​ဆောင်​စေ​ပြီး တိုင်း​ပြည်​မှ​ထွက်​ခွာ​သွား​စေ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အာဗြံအမှုကို စီရင်၍၊ မိမိလူတို့အား မှာထားသဖြင့်၊ သူတို့သည် အာဗြံ၌ရှိသမျှသော ဥစ္စာနှင့် တကွ၊ သမီးမောင်နှံတို့ကို လွှတ်လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
၎င်း အ မှု နှင့် စပ် လျဥ်း၍ အ မိန့် ထုတ် သည့် အ တိုင်း လု လင် တို့ သည် အာ ဗြံ လက် ရှိ ဥ စ္စာ အား လုံး နှင့် တ ကွ၊ သ မီး ခင် ပွန်း တို့ ကို လွှတ် လိုက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​အာ​ဗြံ​အ​မှု​ကို​စီ​ရင်၍၊ မိ​မိ​လူ​တို့​အား​မှာ​ထား​သ​ဖြင့်၊ သူ​တို့​သည် အာ​ဗြံ၌​ရှိ​သ​မျှ​သော​ဥ​စ္စာ​နှင့်​တ​ကွ၊ သ​မီး​မောင်​နှံ​တို့​ကို လွှတ်​လိုက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​အာ​ၿဗံ​အ​မွု​ကို​စီ​ရင္၍၊ မိ​မိ​လူ​တို႔​အား​မွာ​ထား​သ​ျဖင့္၊ သူ​တို႔​သည္ အာ​ၿဗံ၌​ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ​ဥ​စၥာ​ႏွင့္​တ​ကြ၊ သ​မီး​ေမာင္​ႏွံ​တို႔​ကို လႊတ္​လိုက္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​သို႔​အ​မိန႔္​ခ်​မွတ္​သည့္​အ​တိုင္း​မင္း​၏​အ​မွု ထမ္း​တို႔​သည္ အာ​ၿဗံ​အား​သူ​၏​မ​ယား​ႏွင့္ တ​ကြ​ပိုင္​ဆိုင္​သ​မၽွ​တို႔​ကို​ယူ​ေဆာင္​ေစ​ၿပီး တိုင္း​ျပည္​မွ​ထြက္​ခြာ​သြား​ေစ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဖာရော​မင်းကြီး​သည် သူ့​လူ​တို့​ကို အာဗြံ​နှင့်​ပတ်သက်၍​မှာကြား​လိုက်​သဖြင့် သူ​တို့​သည် အာဗြံ​ကို သူ​၏​မယား​၊ သူ​ပိုင်ဆိုင်​သော​အရာ​အားလုံး​နှင့်တကွ ထွက်ခွာ​စေ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​သည္ သူ႔​လူ​တို႔​ကို အာၿဗံ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍​မွာၾကား​လိုက္​သျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ အာၿဗံ​ကို သူ​၏​မယား​၊ သူ​ပိုင္ဆိုင္​ေသာ​အရာ​အားလုံး​ႏွင့္တကြ ထြက္ခြာ​ေစ​ၾက​၏​။