Genesis 12:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသို့အမိန့်ချမှတ်သည့်အတိုင်းမင်း၏အမှု ထမ်းတို့သည် အာဗြံအားသူ၏မယားနှင့် တကွပိုင်ဆိုင်သမျှတို့ကိုယူဆောင်စေပြီး တိုင်းပြည်မှထွက်ခွာသွားစေကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အာဗြံအမှုကို စီရင်၍၊ မိမိလူတို့အား မှာထားသဖြင့်၊ သူတို့သည် အာဗြံ၌ရှိသမျှသော ဥစ္စာနှင့် တကွ၊ သမီးမောင်နှံတို့ကို လွှတ်လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
၎င်း အ မှု နှင့် စပ် လျဥ်း၍ အ မိန့် ထုတ် သည့် အ တိုင်း လု လင် တို့ သည် အာ ဗြံ လက် ရှိ ဥ စ္စာ အား လုံး နှင့် တ ကွ၊ သ မီး ခင် ပွန်း တို့ ကို လွှတ် လိုက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့အာဗြံအမှုကိုစီရင်၍၊ မိမိလူတို့အားမှာထားသဖြင့်၊ သူတို့သည် အာဗြံ၌ရှိသမျှသောဥစ္စာနှင့်တကွ၊ သမီးမောင်နှံတို့ကို လွှတ်လိုက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔အာၿဗံအမွုကိုစီရင္၍၊ မိမိလူတို႔အားမွာထားသျဖင့္၊ သူတို႔သည္ အာၿဗံ၌ရွိသမၽွေသာဥစၥာႏွင့္တကြ၊ သမီးေမာင္ႏွံတို႔ကို လႊတ္လိုက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုသို႔အမိန႔္ခ်မွတ္သည့္အတိုင္းမင္း၏အမွု ထမ္းတို႔သည္ အာၿဗံအားသူ၏မယားႏွင့္ တကြပိုင္ဆိုင္သမၽွတို႔ကိုယူေဆာင္ေစၿပီး တိုင္းျပည္မွထြက္ခြာသြားေစၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဖာရောမင်းကြီးသည် သူ့လူတို့ကို အာဗြံနှင့်ပတ်သက်၍မှာကြားလိုက်သဖြင့် သူတို့သည် အာဗြံကို သူ၏မယား၊ သူပိုင်ဆိုင်သောအရာအားလုံးနှင့်တကွ ထွက်ခွာစေကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဖာေရာမင္းႀကီးသည္ သူ႔လူတို႔ကို အာၿဗံႏွင့္ပတ္သက္၍မွာၾကားလိုက္သျဖင့္ သူတို႔သည္ အာၿဗံကို သူ၏မယား၊ သူပိုင္ဆိုင္ေသာအရာအားလုံးႏွင့္တကြ ထြက္ခြာေစၾက၏။