Genesis 13:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လော​တ​နှင့်​အာ​ဗြံ​တို့​ခွဲ​ခွာ​သွား​ကြ​ပြီး​နောက် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​အာ​ဗြံ​အား``သင်​ရှိ​ရာ​မှ​အ​ရပ်​လေး​မျက်​နှာ​သို့​ကြည့်​ရှု​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
လောတသည် အာဗြံနှင့်ခွါ၍ သွားပြီးမှ၊ ထာဝရဘုရားသည် အာဗြံကိုခေါ်၍၊ သင်ရှိသောအရပ်က၊ တောင်၊ မြောက်၊ အရှေ့၊ အနောက်သို့ မြော်ကြည့်လော့။
Burmese 1928
အာ ဗြံ နှင့် လော တ ခွဲ ခွာ ပြီး နောက် အာ ဗြံ အား ထာ၀ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည် ကား သင် ရှိ ရာ မှ အ ရှေ့ အ နောက်၊ တောင် မြောက် အ ရပ် များ သို့ မျှော် ကြည့် လော့။
Burmese 2021
လော​တ​သည် အာ​ဗြံ​နှင့်​ခွာ၍​သွား​ပြီး​မှ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် အာ​ဗြံ​ကို​ခေါ်၍၊ သင်​ရှိ​သော​အ​ရပ်​က၊ တောင်၊ မြောက်၊ အ​ရှေ့၊ အ​နောက်​သို့​မျှော်​ကြည့်​လော့။
Burmese JBZV
ေလာ​တ​သည္ အာ​ၿဗံ​ႏွင့္​ခြာ၍​သြား​ၿပီး​မွ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ အာ​ၿဗံ​ကို​ေခၚ၍၊ သင္​ရွိ​ေသာ​အ​ရပ္​က၊ ေတာင္၊ ေျမာက္၊ အ​ေရွ႕၊ အ​ေနာက္​သို႔​ေမၽွာ္​ၾကည့္​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ေလာ​တ​ႏွင့္​အာ​ၿဗံ​တို႔​ခြဲ​ခြာ​သြား​ၾက​ၿပီး ေနာက္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​အာ​ၿဗံ​အား``သင္ ရွိ​ရာ​မွ​အ​ရပ္​ေလး​မ်က္​ႏွာ​သို႔​ၾကည့္​ရွု​ေလာ့။-
Burmese MSBU
လောတ​သည် အာဗြံ​နှင့်​ခွဲခွာ​သွား​ပြီးနောက် ထာဝရဘုရား​က အာဗြံ​အား “​ယခု​မျှော်ကြည့်​လော့​။ သင်​ရှိ​ရာ​အရပ်​မှ အရှေ့​၊ အနောက်​၊ တောင်​၊ မြောက်​သို့​ကြည့်​လော့​။
Burmese MSBZ
ေလာတ​သည္ အာၿဗံ​ႏွင့္​ခြဲခြာ​သြား​ၿပီးေနာက္ ထာဝရဘုရား​က အာၿဗံ​အား “​ယခု​ေမွ်ာ္ၾကည့္​ေလာ့​။ သင္​ရွိ​ရာ​အရပ္​မွ အေရွ႕​၊ အေနာက္​၊ ေတာင္​၊ ေျမာက္​သို႔​ၾကည့္​ေလာ့​။