Genesis 13:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါအာဗြံကလောတအား``ငါတို့သည်ဆွေမျိုးသားချင်းများဖြစ်ကြ၍ သင့်လူစုနှင့်ငါ့လူစုတို့သည်ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားနေရန်မသင့်ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဗြံကလည်း၊ ငါတို့သည် ညီအစ်ကိုချင်းဖြစ်လျက်၊ ငါနှင့် သင်၌၎င်း၊ ငါ့နွားကျောင်းသားတို့နှင့်၊ သင့်နွားကျောင်းသားတို့၌၎င်း၊ ခိုက်ရန်မရှိပါစေနှင့်။
Burmese 1928
အာ ဗြံ က လည်း၊ ငါ တို့ သည် ဆွေ သား မျိုး ချင်း ဖြစ်၍ ငါ နှင့် သင် ၌ လည်း ကောင်း၊ ငါ့ နွား ကျောင်း နှင့် သင့် နွား ကျောင်း တို့ ၌ လည်း ကောင်း ခိုက် ရန် မ ရှိ ပါ စေ နှင့်။
Burmese 2021
အာဗြံကလည်း၊ ငါတို့သည် ညီအစ်ကိုချင်းဖြစ်လျက်၊ ငါနှင့် သင်၌လည်းကောင်း၊ ငါ့နွားကျောင်းသားတို့နှင့်၊ သင့်နွားကျောင်းသားတို့၌လည်းကောင်း၊ ခိုက်ရန်မရှိပါစေနှင့်။
Burmese JBZV
အာၿဗံကလည္း၊ ငါတို႔သည္ ညီအစ္ကိုခ်င္းျဖစ္လ်က္၊ ငါႏွင့္ သင္၌လည္းေကာင္း၊ ငါ့ႏြားေက်ာင္းသားတို႔ႏွင့္၊ သင့္ႏြားေက်ာင္းသားတို႔၌လည္းေကာင္း၊ ခိုက္ရန္မရွိပါေစႏွင့္။
Burmese MCLZV
ထိုအခါအာၿဗံကေလာတအား``ငါတို႔သည္ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းမ်ားျဖစ္ၾက၍ သင့္လူစုႏွင့္ ငါ့လူစုတို႔သည္ခိုက္ရန္ျဖစ္ပြားေနရန္မသင့္ ေခ်။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အာဗြံက လောတအား “ငါတို့သည် ဆွေမျိုးသားချင်း ဖြစ်ကြသောကြောင့် ငါနှင့်သင့်ကြား၌လည်းကောင်း၊ ငါ၏တိရစ္ဆာန်ထိန်းကျောင်းသူတို့နှင့် သင်၏တိရစ္ဆာန်ထိန်းကျောင်းသူတို့ကြား၌လည်းကောင်း ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားခြင်းမရှိပါစေနှင့်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အာၿဗံက ေလာတအား “ငါတို႔သည္ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း ျဖစ္ၾကေသာေၾကာင့္ ငါႏွင့္သင့္ၾကား၌လည္းေကာင္း၊ ငါ၏တိရစာၦန္ထိန္းေက်ာင္းသူတို႔ႏွင့္ သင္၏တိရစာၦန္ထိန္းေက်ာင္းသူတို႔ၾကား၌လည္းေကာင္း ခိုက္ရန္ျဖစ္ပြားျခင္းမရွိပါေစႏွင့္။