Genesis 13:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​အာ​ဗြံ​က​လော​တ​အား``ငါ​တို့​သည်​ဆွေ​မျိုး​သား​ချင်း​များ​ဖြစ်​ကြ​၍ သင့်​လူ​စု​နှင့်​ငါ့​လူ​စု​တို့​သည်​ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွား​နေ​ရန်​မ​သင့်​ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဗြံကလည်း၊ ငါတို့သည် ညီအစ်ကိုချင်းဖြစ်လျက်၊ ငါနှင့် သင်၌၎င်း၊ ငါ့နွားကျောင်းသားတို့နှင့်၊ သင့်နွားကျောင်းသားတို့၌၎င်း၊ ခိုက်ရန်မရှိပါစေနှင့်။
Burmese 1928
အာ ဗြံ က လည်း၊ ငါ တို့ သည် ဆွေ သား မျိုး ချင်း ဖြစ်၍ ငါ နှင့် သင် ၌ လည်း ကောင်း၊ ငါ့ နွား ကျောင်း နှင့် သင့် နွား ကျောင်း တို့ ၌ လည်း ကောင်း ခိုက် ရန် မ ရှိ ပါ စေ နှင့်။
Burmese 2021
အာ​ဗြံ​က​လည်း၊ ငါ​တို့​သည် ညီ​အစ်​ကို​ချင်း​ဖြစ်​လျက်၊ ငါ​နှင့် သင်၌​လည်း​ကောင်း၊ ငါ့​နွား​ကျောင်း​သား​တို့​နှင့်၊ သင့်​နွား​ကျောင်း​သား​တို့၌​လည်း​ကောင်း၊ ခိုက်​ရန်​မ​ရှိ​ပါ​စေ​နှင့်။
Burmese JBZV
အာ​ၿဗံ​က​လည္း၊ ငါ​တို႔​သည္ ညီ​အစ္​ကို​ခ်င္း​ျဖစ္​လ်က္၊ ငါ​ႏွင့္ သင္၌​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ့​ႏြား​ေက်ာင္း​သား​တို႔​ႏွင့္၊ သင့္​ႏြား​ေက်ာင္း​သား​တို႔၌​လည္း​ေကာင္း၊ ခိုက္​ရန္​မ​ရွိ​ပါ​ေစ​ႏွင့္။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​အာ​ၿဗံ​က​ေလာ​တ​အား``ငါ​တို႔​သည္ ေဆြ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၍ သင့္​လူ​စု​ႏွင့္ ငါ့​လူ​စု​တို႔​သည္​ခိုက္​ရန္​ျဖစ္​ပြား​ေန​ရန္​မ​သင့္ ေခ်။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အာဗြံ​က လောတ​အား “​ငါ​တို့​သည် ဆွေမျိုးသားချင်း ​ဖြစ်​ကြ​သောကြောင့် ငါ​နှင့်​သင့်​ကြား​၌​လည်းကောင်း​၊ ငါ​၏​တိရစ္ဆာန်​ထိန်းကျောင်း​သူ​တို့​နှင့် သင်​၏​တိရစ္ဆာန်​ထိန်းကျောင်း​သူ​တို့​ကြား​၌​လည်းကောင်း ခိုက်ရန်​ဖြစ်ပွား​ခြင်း​မ​ရှိ​ပါစေ​နှင့်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အာၿဗံ​က ေလာတ​အား “​ငါ​တို႔​သည္ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း ​ျဖစ္​ၾက​ေသာေၾကာင့္ ငါ​ႏွင့္​သင့္​ၾကား​၌​လည္းေကာင္း​၊ ငါ​၏​တိရစာၦန္​ထိန္းေက်ာင္း​သူ​တို႔​ႏွင့္ သင္​၏​တိရစာၦန္​ထိန္းေက်ာင္း​သူ​တို႔​ၾကား​၌​လည္းေကာင္း ခိုက္ရန္​ျဖစ္ပြား​ျခင္း​မ​ရွိ​ပါေစ​ႏွင့္​။