Genesis 14:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ချိုင့်​ဝှမ်း​တွင်​ကတ္တ​ရာ​တွင်း​များ​ပြည့်​နှက်​လျက် ရှိ​ရာ သော​ဒုံ​ဘု​ရင်​နှင့်​ဂေါ​မော​ရ​ဘု​ရင်​တို့​သည် စစ်​ရေး​မ​လှ​သ​ဖြင့် ထွက်​ပြေး​ကြ​သော​အ​ခါ ထို​တွင်း​များ​ထဲ​သို့​ကျ​ကြ​ကုန်​၏။ ကျန်​သော ဘု​ရင်​သုံး​ပါး​တို့​သည်​တောင်​များ​ပေါ်​သို့​ထွက် ပြေး​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
စိဒ္ဒိမ်ချိုင့်၌ ရေညှိအကျိအချွဲနှင့် ပြည့်သော တွင်းများ ရှိ၏။ သောဒုံမင်းကြီး၊ဂေါမောရမင်းကြီးတို့သည် ပြေး၍ ထိုတွင်းများ၌ ကျလေ၏။ ကြွင်းသောသူတို့သည် တောင်သို့ပြေးကြ၏။
Burmese 1928
စိ ဒ္ဒိမ် ချိုင့် တွင် က တ္တ ရာ စေး တွင်း များ ပြား သည့် အ တွက် သော ဒုံ မင်း နှင့်​ ဂေါ မော ရ မင်း တို့ အ ပြေး တွင် လဲ ကြ ရာ၊ တောင် ပေါ် သို့ ကြွင်း သူ တို့ ပြေး ကြ ၏။
Burmese 2021
စိ​ဒ္ဒိမ်​ချိုင့်၌ ရေ​ညှိ​အ​ကျိ​အ​ချွဲ​နှင့်​ပြည့်​သော တွင်း​များ​ရှိ​၏။ သော​ဒုံ​မင်း​ကြီး၊ ဂေါ​မော​ရ​မင်း​ကြီး​တို့​သည်​ပြေး၍ ထို​တွင်း​များ၌ ကျ​လေ၏။ ကြွင်း​သော​သူ​တို့​သည် တောင်​သို့​ပြေး​ကြ​၏။
Burmese JBZV
စိ​ဒၵိမ္​ခ်ိဳင့္၌ ေရ​ညႇိ​အ​က်ိ​အ​ခၽြဲ​ႏွင့္​ျပည့္​ေသာ တြင္း​မ်ား​ရွိ​၏။ ေသာ​ဒုံ​မင္း​ႀကီး၊ ေဂါ​ေမာ​ရ​မင္း​ႀကီး​တို႔​သည္​ေျပး၍ ထို​တြင္း​မ်ား၌ က်​ေလ၏။ ႂကြင္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေတာင္​သို႔​ေျပး​ၾက​၏။
Burmese MCLZV
ထို​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တြင္​ကတၱ​ရာ​တြင္း​မ်ား​ျပည့္​ႏွက္​လ်က္ ရွိ​ရာ ေသာ​ဒုံ​ဘု​ရင္​ႏွင့္​ေဂါ​ေမာ​ရ​ဘု​ရင္​တို႔​သည္ စစ္​ေရး​မ​လွ​သ​ျဖင့္ ထြက္​ေျပး​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ထို​တြင္း​မ်ား​ထဲ​သို႔​က်​ၾက​ကုန္​၏။ က်န္​ေသာ ဘု​ရင္​သုံး​ပါး​တို႔​သည္​ေတာင္​မ်ား​ေပၚ​သို႔​ထြက္ ေျပး​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
စိဒ္ဒိမ်​ချိုင့်ဝှမ်း​၌ ကတ္တရာစေး​တွင်း​ပေါများ​သဖြင့် သောဒုံ​ဘုရင်​နှင့်​ဂေါမောရ​ဘုရင်​တို့​သည်​ထွက်ပြေး​ကြ​သောအခါ ထို​တွင်း​များ​ထဲသို့​ကျ​လေ​၏​။ ကျန်​သော​သူ​တို့​သည် တောင်​ပေါ်သို့​ထွက်ပြေး​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
စိဒၵိမ္​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​၌ ကတၱရာေစး​တြင္း​ေပါမ်ား​သျဖင့္ ေသာဒုံ​ဘုရင္​ႏွင့္​ေဂါေမာရ​ဘုရင္​တို႔​သည္​ထြက္ေျပး​ၾက​ေသာအခါ ထို​တြင္း​မ်ား​ထဲသို႔​က်​ေလ​၏​။ က်န္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေတာင္​ေပၚသို႔​ထြက္ေျပး​ၾက​၏​။