Genesis 15:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က``သုံး​နှစ်​သား​အ​ရွယ်​စီ​ရှိ​သော​နွား​မ တစ်​ကောင်၊ ဆိတ်​မ​တစ်​ကောင်၊ သိုး​ထီး​တစ်​ကောင် နှင့်​တ​ကွ ချိုး​တစ်​ကောင်၊ ခို​တစ်​ကောင်​ကို​ငါ့​ထံ သို့​ယူ​ခဲ့​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သုံးနှစ်အသက်ရှိသော နွားမတကောင်၊ သုံးနှစ်အသက်ရှိသော ဆိတ်တကောင်၊ သုံးနှစ်အသက်ရှိသော သိုးထီးတကောင်၊ ချိုးတကောင်၊ ခိုသငယ်တကောင်တို့ကို ငါဘို့ယူလော့ဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
အ သက် သုံး နှစ် စီ ရှိ သော နွား မ တစ် ကောင်၊ ဆိတ် မ တစ် ကောင်၊ သိုး ထီး တစ် ကောင် ပြင်၊ ချိုး တစ် ကောင်၊ ခို ငယ် တစ် ကောင်၊ ထို ငါး ကောင် များ ကို ငါ့ အ ဖို့ ယူ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​လည်း၊ သုံး​နှစ်​အ​သက်​ရှိ​သော​နွား​မ​တစ်​ကောင်၊ သုံး​နှစ်​အ​သက်​ရှိ​သော​ဆိတ်​မ​တစ်​ကောင်၊ သုံး​နှစ်​အ​သက်​ရှိ​သော​သိုး​ထီး​တစ်​ကောင်၊ ချိုး​တစ်​ကောင်၊ ခို​သ​ငယ်​တစ်​ကောင်​တို့​ကို​ငါ​ဖို့​ယူ​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​လည္း၊ သုံး​ႏွစ္​အ​သက္​ရွိ​ေသာ​ႏြား​မ​တစ္​ေကာင္၊ သုံး​ႏွစ္​အ​သက္​ရွိ​ေသာ​ဆိတ္​မ​တစ္​ေကာင္၊ သုံး​ႏွစ္​အ​သက္​ရွိ​ေသာ​သိုး​ထီး​တစ္​ေကာင္၊ ခ်ိဳး​တစ္​ေကာင္၊ ခို​သ​ငယ္​တစ္​ေကာင္​တို႔​ကို​ငါ​ဖို႔​ယူ​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က``သုံး​ႏွစ္​သား​အ​ရြယ္​စီ​ရွိ​ေသာ​ႏြား​မ တစ္​ေကာင္၊ ဆိတ္​မ​တစ္​ေကာင္၊ သိုး​ထီး​တစ္​ေကာင္ ႏွင့္​တ​ကြ ခ်ိဳး​တစ္​ေကာင္၊ ခို​တစ္​ေကာင္​ကို​ငါ့​ထံ သို႔​ယူ​ခဲ့​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “​သုံးနှစ်သား​နွားမတမ်း​တစ်​ကောင်​၊ သုံးနှစ်သား​ဆိတ်မ​တစ်​ကောင်​၊ သုံးနှစ်သား​သိုးထီး​တစ်​ကောင်​၊ ချိုးငှက်​တစ်​ကောင်​နှင့် ခိုငယ်​တစ်​ကောင်​တို့​ကို ငါ့​ထံသို့ ယူ​ခဲ့​လော့​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “​သုံးႏွစ္သား​ႏြားမတမ္း​တစ္​ေကာင္​၊ သုံးႏွစ္သား​ဆိတ္မ​တစ္​ေကာင္​၊ သုံးႏွစ္သား​သိုးထီး​တစ္​ေကာင္​၊ ခ်ိဳးငွက္​တစ္​ေကာင္​ႏွင့္ ခိုငယ္​တစ္​ေကာင္​တို႔​ကို ငါ့​ထံသို႔ ယူ​ခဲ့​ေလာ့​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။