Genesis 18:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​သော်​အ​ပြစ်​မဲ့​သူ​ငါး​ဆယ်​အ​စား​လေး ဆယ့်​ငါး​ယောက်​မျှ​ရှိ​ကောင်း​ရှိ​ပါ​မည်။ ထို ကဲ့​သို့​ငါး​ယောက်​လို​သော​ကြောင့် ကိုယ်​တော် သည်​တစ်​မြို့​လုံး​ကို​ဖျက်​ဆီး​ပစ်​မည်​လော'' ဟု​မေး​လျှောက်​လေ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``အ​ပြစ်​မဲ့​သူ​လေး​ဆယ် ငါး​ယောက်​ရှိ​လျှင် မြို့​ကို​ဖျက်​ဆီး​ပစ်​မည် မ​ဟုတ်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖြောင့်မတ်သောသူ ငါးဆယ်တို့တွင် ငါးယောက်မပြည့်လျှင်၊ ထိုငါးယောက်မပြည့်သော အတွက်ကြောင့်၊ ထိုမြို့လုံးကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်လောဟု မေးလျှောက်ပြန်သော်၊ ထိုမြို့၌ လေးဆယ့်ငါးယောက်ကို ငါတွေ့လျှင်၊ ငါမဖျက်ဆီးဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဆို ခဲ့ သော သူ တော် ကောင်း ငါး ဆယ် အ နက် အ ကယ် ၍ ငါး ​ယောက် လျော့ လျှင် ထို ငါး ​ယောက် လျော့ သော ကြောင့် တစ် မြို့ လုံး ကို ဖျက် ဆီး တော် မူ မည် လော ဟု မေး လျှောက် ပြန် သော် ထို မြို့ တွင် လေး ဆယ့် ငါး​ ယောက် ကို တွေ့ ရ လျှင် ငါ ဖျက် ဆီး မည် မ ဟုတ် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​ငါး​ဆယ်​တို့​တွင် ငါး​ယောက်​မ​ပြည့်​လျှင်၊ ထို​ငါး​ယောက်​မ​ပြည့်​သော​အ​တွက်​ကြောင့်၊ ထို​မြို့​လုံး​ကို ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​မည်​လော​ဟု မေး​လျှောက်​ပြန်​သော်၊ ထို​မြို့၌​လေး​ဆယ့်​ငါး​ယောက်​ကို​ငါ​တွေ့​လျှင်၊ ငါ​မ​ဖျက်​ဆီး​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ​ငါး​ဆယ္​တို႔​တြင္ ငါး​ေယာက္​မ​ျပည့္​လၽွင္၊ ထို​ငါး​ေယာက္​မ​ျပည့္​ေသာ​အ​တြက္​ေၾကာင့္၊ ထို​ၿမိဳ႕​လုံး​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ​ဟု ေမး​ေလၽွာက္​ျပန္​ေသာ္၊ ထို​ၿမိဳ႕၌​ေလး​ဆယ့္​ငါး​ေယာက္​ကို​ငါ​ေတြ႕​လၽွင္၊ ငါ​မ​ဖ်က္​ဆီး​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ေသာ္​အ​ျပစ္​မဲ့​သူ​ငါး​ဆယ္​အ​စား​ေလး ဆယ့္​ငါး​ေယာက္​မၽွ​ရွိ​ေကာင္း​ရွိ​ပါ​မည္။ ထို ကဲ့​သို႔​ငါး​ေယာက္​လို​ေသာ​ေၾကာင့္ ကိုယ္​ေတာ္ သည္​တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​ကို​ဖ်က္​ဆီး​ပစ္​မည္​ေလာ'' ဟု​ေမး​ေလၽွာက္​ေလ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``အ​ျပစ္​မဲ့​သူ​ေလး​ဆယ္ ငါး​ေယာက္​ရွိ​လၽွင္ ၿမိဳ႕​ကို​ဖ်က္​ဆီး​ပစ္​မည္ မ​ဟုတ္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ဖြောင့်မတ်​သော​သူ အယောက်​ငါးဆယ်​တွင် ငါး​ယောက်​လျော့​လျှင် ငါး​ယောက်​လျော့​သည့်​အတွက်​ကြောင့် ထို​မြို့​တစ်မြို့လုံး​ကို ဖျက်ဆီး​တော်မူ​မည်လော​”​ဟု မေးလျှောက်​လျှင် ကိုယ်တော်​က “​ထို​အရပ်​တွင် လေးဆယ့်​ငါး​ယောက်​တွေ့​လျှင် ငါ​မ​ဖျက်ဆီး​ဘဲ​နေ​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ အေယာက္​ငါးဆယ္​တြင္ ငါး​ေယာက္​ေလ်ာ့​လွ်င္ ငါး​ေယာက္​ေလ်ာ့​သည့္​အတြက္​ေၾကာင့္ ထို​ၿမိဳ႕​တစ္ၿမိဳ႕လုံး​ကို ဖ်က္ဆီး​ေတာ္မူ​မည္ေလာ​”​ဟု ေမးေလွ်ာက္​လွ်င္ ကိုယ္ေတာ္​က “​ထို​အရပ္​တြင္ ေလးဆယ့္​ငါး​ေယာက္​ေတြ႕​လွ်င္ ငါ​မ​ဖ်က္ဆီး​ဘဲ​ေန​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။